Übersetzung für "sprechen wagt" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Cross war außer sich, daß Vail vor Claudia so zu sprechen wagte.
Cross was enraged that Vail would dare to speak that way in front of Claudia.
Was war aus ihr geworden, dass der Sohn eines Provinzfürsten so mit ihr zu sprechen wagte?
What had become of her that the spawn of some local strongman dared to speak to her like that?
Auf einen schweigenden Wink Billalis, der an diesem Ort nicht zu sprechen wagte, blieb ich stehen und wartete.
Before these at a motion from Billali, who did not seem to dare to speak in this place, I stood still and waited.
Sein Mund öffnete sich, als wollte er gerade ein ehrwürdiges Geheimnis preisgeben, dessen Macht den, der davon zu sprechen wagte, sofort tödlich treffen konnte.
His lips parted as if about to reveal some sacred knowledge whose Power could strike dead the man who dared to speak of it.
Arthur war erstaunt, dass ein bloßer Verpflegungskorporal in einer solchen Weise mit Feldwebel Helve zu sprechen wagte, insbesondere, wo des Feldwebels Kürass an mehreren Stellen verbeult und mit Nichtlingsblut beschmiert war.
Arthur was amazed that a mere Commissary corporal would dare to speak to Sergeant Helve in such a manner. Particularly as the sergeant’s cuirass was dented in several places and smeared with Nithling blood.
Die Fahne verriet nichts. Die Trikolore wurde jeden Morgen gehisst, wobei alle in einer Reihe standen und salutierten, und jeder sah in den Falten der Flagge das Gesicht, das er sich erhoffte, das aber für jeden anders war und von dem man nicht zu sprechen wagte, solange man sich nicht sicher war, so wie man nicht wagt, über eine Intuition oder eine zu intime Träumerei zu sprechen, aus Angst, verspottet zu werden.
The flag offered no information. Every morning the tricolour was hoisted and the recruits lined up to salute, each man seeing in its folds the face he expected to see, each one different. But, being unsure, no one dared not speak of it, just as no one talks about an inkling or a private dream for fear of being mocked.
Jetzt wirkte Robinson wie ein Fremder im Zimmer, einer, der aus einem schrecklichen Land kommt und mit dem man nicht mehr zu sprechen wagt.
Then Robinson was like a stranger in the room, someone who had come from a horrible country and you wouldn't have dared speak to.
   »Es hat sogar irgendein Mummenschanz mit einem seiner rotgekleideten Priester stattgefunden, und er setzte mich auf den Hochsitz an seine Seite«, bestätigte Allira, »das Messer nahe genug an, meinen Rippen, daß ich nicht zu sprechen wagte… «
“There was even some mummery with one of his red-robed priests, and he sat me in the high seat at his side,” Allira confirmed, “with knife near enough my ribs that I didn’t dare speak—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test