Übersetzung für "sprüche wie" auf englisch
Sprüche wie
Übersetzungsbeispiele
sayings like
Wenn es dir gelingt, in diesem Buch einen dazu passenden Spruch zu finden, kannst du es als Schlüssel zum Übersetzen aller anderen Sprüche in dieser Sprache verwenden.« Sie sagt: »Wie bei dem Stein von Rosetta.«
If you can match it to one of the spells in that book, you can use that as a key to translate all the spells in that language.» She says, «Like in the Rosetta stone.»
Das T-Shirt wurdenicht von unsäglichen Sprüchen wie Heiße Tusse oder so verunziert was in ihrem Fall ohnehin überflüssig gewesen wäre. „Guten Abend."
The shirt was devoid of any pithy sayings like Hot Babe, which would have been ridiculously redundant in her case. "Good evening."
seine Augen, sein Taschenmesser, sein Lächeln, seine Verdrießlichkeit und, während Tausende Dinge sich längst restlos verflüchtigt hatten – wie seltsam das war! –, ein paar Sprüche wie der über Kohl.
his eyes, his pocket-knife, his smile, his grumpiness and, when millions of things had utterly vanished-how strange it was!-a few sayings like this about cabbages.
Sie behaupten, die Worte, aus denen sich ein Spruch zusammensetzt, seien nicht wichtig.
They claim that the words used to form a spell are not important.
»Vielleicht wird sich zeigen, daß diese Behauptung ein wenig relativiert werden muß. Den Spruch hat man ja schon oft gehört.«
I could be a claim that proves to be untrue, of course. We've all that phrase before.
Aber, bei Fas Odem, wenn dein Sohn mit Wil­dem ge­schwärzt ist, so kommt Fas Spruch vor al­lem an­de­ren.
“But, by Fa’s breath, if your son is tarred with wild, Fa’s claim comes above all others.
Wenn das erste Schwert gezogen ist, werden auch andere Magier vortreten, entweder, weil sie sich hinter einen mäch- tigen Anwärter stellen oder weil sie selbst den Thron bean- spruchen wollen.
Once the first sword is unsheathed, other wizards will step forward, either to support a powerful contender or to make claims of their own.
«Es gibt wohl nur wenige, die sich da vergraben würden, um für eine alte zänkische Frau zu sorgen, die keinerlei A n sprüche gegen sie hat.»
“There are very few people who would bury themselves down there to look after a cantankerous old woman who has no earthly claim on her.”
Was Toms Briefe angeht, so wäre er nicht der erste ehrgeizige junge Mann, der seinem Vater gegenüber, von dem er finanziell abhängig ist, große Sprüche klopft über seine angeblichen Leistungen.
As for Tom's letters, he would not be the first ambitious young man who made grand claims about his achievements to a father who was still supporting him.'
Wenn man Julian dazu bringen könnte, ihm nicht die Kehle durchzu-schneiden, und die übrigen ebenfalls damit einverstanden wären, würde er vielleicht den Mund aufmachen – sofern Randoms Vermutung stimmt. Er könnte zwar keinen An-119 spruch auf den Thron mehr erheben, doch seine Chancen stehen im Augenblick ja auch nicht besonders gut.
If Julian could be persuaded to leave his throat uncut and the rest of us were willing to do the same, he might come around-if Random’s guess is correct. He would not claim the throne, but he was obviously not about to have it before.
Vielleicht war das Ganze nur viel Lärm um nichts. Im Vorbeigehen schnappte er ein paar Satzfetzen von der Pressekonferenz auf, die Nancy Temple auf offener Straße gab, Versatzstücke, die sie hochtrabend im Munde führte. Neuauflage der Rassenhygiene ... verheerende Behauptungen über die Natur des Menschen... neoliberale Attacke auf das Gemeinwesen ...« Knackige Sprüche für die Boulevardblätter.
Perhaps this was a fuss about nothing. As he passed he caught snatches of Nancy Temple's pavement press conference, delivered with lilting reasonableness: '…resurgent eugenics…sinister claims about human nature…neo-liberal attack on collectivity…' Nice punchy lines for the tabloids.
Er brachte damals in seinen Artikeln etliche Geschichten, in denen die Rede vom Testament einer legendären, dunklen Persönlichkeit war, schrieb einen Unsinn zusammen über die Sprüche von Gottgesandten und Mahdis und die Apokalypse, und zwar im Zusammenhang mit einer Verschwörung, die eine bisher unbekannte Wahrheit aus unserer Geschichte zutage fördern würde.
These were the days when he was writing endless columns based on what he claimed to be the last living testament of a dark creature from the legendary past: lots of nonsense about prophets, and the Messiah, and the apocalypse, and dark hints about a conspiracy that would, when he exposed it, reveal a truth of great historical consequence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test