Übersetzung für "so sorglos" auf englisch
So sorglos
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
„Hey“, rief Bianka. Ganz so sorglos klang sie nicht mehr.
“Hey, now,” Bianka called. No longer did she sound so carefree.
Ich fühlte mich so sorglos und ausgeglichen, dass ich gar nicht anders konnte, als gut zu spielen.
I felt so carefree and unperturbable, I couldn’t help but play well.
Der junge Mann dachte, daß er ihn so sorglos und freundlich noch nie gesehen habe.
The youth thought he had never seen him look so carefree and so kind.
Ciara war so anders als sie, so sorglos und selbstbewusst. Sie schien sich nie viele Gedanken über irgendetwas zu machen.
Ciara was nothing like her at all, she was so carefree and confident and never seemed to worry about anything. For as long as
Poppy so sorglos und fröhlich zu sehen erfüllte mich mit hellstem Licht, aber zu wissen, dass diese Momente gezählt waren und uns davonliefen, brachte nur Finsternis.
Seeing Poppy so carefree and happy filled me with the brightest of lights, but knowing these moments were limited, finite, running out, brought only darkness.
Aber er sah seinen Sohn an: Er war ausgehungert, seine Arme und Beine waren streichholzdünn, und aus seinem ausgezehrten Gesicht standen die großen Augen hervor, die früher so sorglos gelächelt hatten.
He was starving: his legs and arms were like sticks, and his eyes, which had once been so carefree and joyous, now stood out from his gaunt face.
Sie antwortete mit einem gar nicht zu ihr passenden Jargonausdruck: »Oh, das alte Mädchen ist noch ganz kregel«, und dazu lächelte sie so verschmitzt, so sorglos und jugendlich, daß mich Wordsworths Eifersucht nicht mehr verwunderte.
     She replied in a slang expression quite out of character, 'Oh, there's life in the old girl yet,' with a smile so speculative, so carefree and youthful, that I was no longer surprised by Wordsworth's jealousy.
Wer dieser Tüpfelscheißer auch sein mochte -Harlen hatte den Namen schon wieder vergessen, den seine Mutter ihm beim Vorstellen so sorglos zugezwitschert hatte, als wäre der Typ ein alter Freund der Familie, den Harlen kennen und lieben müßte -, wer er auch sein mochte, ein Farmer war er nicht.
Whoever this dipshit was-Harlen had already forgotten the name his mother twittered at him during the introduction, so carefree and casual, as if this guy was an old family friend whom Harlen should know and love- whoever he was, he was no farmer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test