Übersetzung für "sich ziehen" auf englisch
Sich ziehen
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Herrgott, die Abende ziehen sich wirklich hin.
CHRIST, there’s a great stretch in the evenings.
Ich ziehe Unterwäsche und Trainingshose an, strecke mich.
I pull on underwear and sweatpants and stretch out.
Ich ziehe an dem Plastikband, um zu sehen, ob es sich dehnt.
I pull on the plastic tape, seeing if it will stretch.
Dann ziehen lange Streifen von Trichter zu Trichter.
Then long streaks stretch from crater to crater.
Mechanisch strecke ich mich aus und will die Decke über mich ziehen.
Mechanically I stretch out and make to pull up the blanket.
Ich meine, er scheint sich durchs ganze Land zu ziehen.
I mean, it seems to stretch right across the country.
wieder bleiben die Worte hängen, sie dehnen und ziehen sich, sie zischen.
the words snag and stretch and drag and hiss again.
Sie konnten sich in die Länge ziehen oder zusammenschrumpfen. Das wusste ich.
It can stretch and shrink. That was something I did know for sure.
Fandorin räkelte sich, genoß das wohlige Ziehen in den Gliedern.
Fandorin stretched, savoring the languorous aching in his joints.
Verb
Ein Ziehen und Grunzen.
A dragging and a grunting.
Ich ziehe den Werwolf.
“I’ll drag the werewolf.
Ziehen Sie sie weiter zurück!Ť
Drag it out of there!
Wir ziehen sie da nicht mit rein.
We aren’t dragging them in.”
Und nun ziehe ich dich auch noch in das hier mit hinein.
‘And now I’ve dragged you into this.
»Zieh die Absätze nicht so nach!«
“Don’t drag your heels.”
Sie ziehen es gern in die Länge.
They like to drag it out.
Ziehen Sie den Tisch da heran.
Drag over that table there.
Ziehen Sie ihn auf der glatten Seite.
Drag it on the smooth side.
Sie ziehen mich über den Boden.
I feel them dragging me.
Verb
Ich schließe sie aus Ich ziehe mich aus dieser Zeit zurück.
I shut them out. I warp myself away from that time.
Sofort schien sich die Luft um sie herum zu verdichten und Schlieren zu ziehen, wie altes Fensterglas.
Instantly the air around them seemed to thicken and warp like old glass.
Orlandine verzog das Gesicht und verfolgte dann, wie sich die Hörner des Frachtruncibles drehten, um den Skaidonwarp über sich zu ziehen.
Orlandine grimaced, then observed the horns of the cargo runcible now turning in order to wrap the Skaidon warp over themselves.
er schließt die Lippen, kaut. Ein bitterer Geschmack, der ihn begleitet, als er an dem großen Webstuhl vorbeigeht, der den größten Teil des Raums einnimmt und dessen Kolbenstangen einen großen Kamm durch die Kette ziehen, während Webseide von einer Spindel eingeschossen wird, die sich am Stuhlrand ruckelnd abspult.
he closes, chews. It's bitter; the taste stays with him as he moves past the large loom that fills most of the room, its piston-levers shoving a huge comb through warp into which weft-silk is fed from a bobbin that unwinds jerkily at the loom's edge.
Wenn der Neustart erfolgreich ist und den Warpantrieb nicht zerstört, wird er innerhalb von Sekunden die Energie aus den Generatoren ziehen.« Gold mochte den Wagemut, der in dem Plan, den seine Offiziere da präsentierten, zum Ausdruck kam. Vor die Wahl gestellt, entweder aktiv einen Ausweg aus ihrer prekären Lage zu suchen oder einfach darauf zu warten, dass den Generatoren die Energie ausging, zog er die aggressivere Option vor.
If the restart is successful and doesnt shred the warp engines, it will drain the power from the generators within seconds. Gold liked the bold plan being presented by his offi-cers. Given a choice between actively seeking a way out of their predicament or simply waiting for their power systems to deplete themselves, he preferred the more aggressive option.
Verb
Mit einem Ziehen bedeutete Harald, dass er sich zu ihm beugen sollte.
With a tug, Harald indicated he should bend down for private speech.
Die Fähigkeit, sie zu berühren, sie zu lenken und Kraft aus ihnen zu ziehen … die Gezeiten nach unserem Willen zu beugen.
The ability to touch it, manipulate it and thrive on it... to bend the Tide to our will.
Und ich habe gelernt, sie zu beeinflussen, sie in gewisse Richtungen zu ziehen, wie man es mit einer Schlingpflanze tun würde.
And I've learned to bend 'em, train 'em in certain directions like you would a vine.
Er war über eine halbhohe Frisierkommode gebeugt, um sich eine Linie Heroin in die Nase zu ziehen.
He was bending over a waist-high dressing table, poised in the act of snorting a line of heroin.
Berit nahm eine Büroklammer, die auf dem Schreibtisch lag, begann, sie zu verformen, an ihr zu ziehen, sie zu verbiegen.
Berit took a paperclip from the desk and began to twist and turn it, bend it backwards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test