Übersetzung für "sich kennzeichnen" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Die Tribune ist ein Blatt vom gleichen Schlag, aber frei von den abstrusen Storys, die den Examiner neuerdings kennzeichnen.
The Tribune is the same kind of newspaper, but free of the confusing deviations that have come to characterize the Examiner.
Er hatte bereits den leicht in die Ferne gerichteten messianischen Blick, der später seine öffentlichen Auftritte kennzeichnen sollte.
Already, the messianic stare into the middle distance that would characterize his later pronouncements was on display.
Wenn es Redewendungen gibt, die das Leben unserer Urahnen kennzeichnen, dürften »Leidensgemeinschaft« und »Bruderschaft des Leidens« dem nahekommen.
If there are phrases that characterize the life of our early ancestors, “community of sufferers” and “brotherhood of pain” surely must come close.
Er bestand auch darauf, in Tao Chi’en künstlerische Empfindungsfähigkeit zu entwickeln, die, so sagte er, das höhere Wesen kennzeichne.
He also insisted on developing in Tao Chi'en the artistic sensitivity which, according to him, characterized the superior being.
Aber schon in den Tagen der Datenaustauschprotokolle und alternativen Nachrichtenforen gab es eine Ahnung von der unermesslichen Dimension, die das gereifte Internet und die daraus hervorgegangenen sozialen Netzwerke einmal kennzeichnen würde;
newsgroups, a sense of the unfathomable vastness that would characterize the mature Internet and the social media that followed it;
in mir waren mindestens noch Spuren des Zorns und der verletzten Eitelkeit, die den verschmähten Liebhaber kennzeichnen, und diese unwürdigen Empfindungen halfen mir, Abstand zu wahren.
there were in me at least some elements of the anger and hurt vanity that characterize a spurned lover, and these unworthy sentiments helped me to keep my distance.
All diese Faktoren stimmten genau mit jenen überein, die den einen Menschen unter Millionen kennzeichnen, der in unserer Zeit die zusätzliche Gabe (oder Bürde) des Proximitätssinnes besitzt.
All of these factors are consonant with those characterizing that one person in several million who exist in our time with the additional gift (or burden) of proximity sense.
Der öffentliche Schlagabtausch und die Diskussionen auf Konferenzen, die die schmerzlichen ideologischen Veränderungen in linksgerichteten Parteien auf der ganzen Welt kennzeichnen, sind hier undenkbar.
There is none of the overt public jostling and conference-floor debate that characterizes wrenching ideological changes in left-wing political parties around the world, such as Britain’s Labour Party or the French Socialists.
Sein Sohn durchschaute diesen Sachverhalt und trat mit der unerbittlichen Logik, die seine Entscheidungen sein ganzes Leben hindurch kennzeichnen sollte, in das damalige NKWD ein, das später in KGB umbenannt wurde.
Knowing this, the son, with the remorseless logic which was to characterize his decisions an his life, joined what was then called the NKVD, later to become the KGB.
Außerdem beruhte die extraphysische Natur dieses »sechsten Sinns« auf gewissen Energien des Zentralcortex, die der rationalen Logik diametral entgegengesetzt sind, der Logik, deren Art des Verständnisses und des Arrangierens von Erlebnissen letztlich das Menschentier kennzeichnen sollte.
derived from central cortex energies that are in diametric contradiction to rational reasoning, which style of understanding and arranging experience was ultimately to characterize the man animal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test