Übersetzung für "sich abheben" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
»Da bin ich auch beruhigt, wenn ich mich nicht in allem so stark abhebe
“Well, it also makes me feel better that I’m not so different in every respect.”
Marinos schnelles Chili bedarf einer Reihe von Überlegungen, die sich von dem, was sich in anderen Küchen abspielt, abheben dürften.
Marino's quick chili requires a number of considerations that differ from what most likely goes on in other kitchens.
Wie sollte sich ihre Zeitschrift von den unzähligen anderen Hochzeitsmagazinen abheben? Und wie genau hatte Emily sich die Finanzierung vorgestellt?
How would their wedding magazine be any different from the dozens of other frothy confections that wrote breathlessly of filmy veils and form-fitting dresses? And how, exactly, were they going to pay for all this?
Ich weiß immer schon, dass sie es ist, bevor ich abhebe, als würde das Telefon ein klein wenig anders klingeln, wenn meine Mutter am anderen Ende ist.
I can always tell it’s her before I pick up, as if there’s a slight difference in the timbre of the telephone ringer when my mother’s on the other end.
Jede Entscheidung bringt eine neue Brut von Universen hervor, die völlig komplett sind und sich vielleicht nur durch eine einzige, menschliche Entscheidung voneinander abheben.
Each choice produces a new clutch of universes, entirely complete unto themselves, perhaps differing only by a single human decision.
Der Kind-Erwachsene ist ein Mensch, dessen intellektuelle und emotionale Fähigkeiten sich im Laufe seiner Geschichte nicht entfaltet haben und sich insbesondere von denen der Kinder nicht sonderlich abheben.
The adult-child may be defined as a grown-up whose intellectual and emotional capacities are unrealized and, in particular, not significantly different from those associated with children.
Bei der Aufnahme sagte Paul zu George Martin, dass er gern einen »klaren Klang« hätte, der sich in jeder Hinsicht von dem akustischen Durcheinander in Johns Strawberry Fields Forever abheben sollte.
In the recording, Paul told George Martin he wanted a “clean sound,” different in every possible way from the aural tangles of “Strawberry Fields Forever.”
Bei den Bergen von Papieren, mit denen es Giorgio ständig zu tun hatte, weil er mit verschiedenen nationalen und internationalen Konzernen jonglieren, juristische Dokumente von nichtexistierenden Körperschaftsvertretern unterzeichnen, riesige Geldsummen einzahlen und abheben mußte, waren die verschiedensten Unterschriften und Imitationen von Unterschriften erforderlich.
In the mountains of paperwork Giorgio had to handle, juggling different national and international corporations, signing legal documents by nonexistent corporate officers, making deposits and withdrawals of vast sums of money, a variety of signatures and imitations of signatures were needed.
Und um meine Reaktionen unter Kontrolle zu halten, dachte ich dabei an die Beschreibung, die ich am selben Abend Herrn Okeda von ihnen geben würde: Kennzeichnend für den Regen der fallenden Ginkgoblätter ist die Tatsache, daß sich jedes Blatt in jedem Moment seines Fallens auf einer anderen Höhe als die anderen befindet, weshalb der leere und leblose Raum, der Hintergrund, vor welchem die visuellen Sinneseindrücke sich abheben, unterteilt werden kann in eine Folge von Ebenen, auf denen jeweils nur immer ein einziges Blättchen tanzt.
Okeda: the shower of little ginkgo leaves is characterized by the fact that in each moment each leaf that is falling is found at a different altitude from the others, whereby the empty and insensitive space in which the visual sensations are situated can be subdivided into a succession of levels in each of which we find one little leaf twirling and one alone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test