Übersetzung für "sein sinn ist" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Er hat eigentlich den passenden Namen, im symbolischen Sinn, verstehen Sie?
He’s appropriately named, wouldn’t you say?”
»Hohe Auflösung in allen fünf Sinnen«, lobte sie, gebührend beeindruckt.
“High five-sense resolution,” she said, appropriately awed.
Ein Dutzend Entgegnungen kamen mir in den Sinn, jede davon in ihrer Unbestimmtheit angemessen.
A dozen responses came to me, all of them appropriate in their vagueness.
»Ich schätze, dass die anderen ›Methoden‹, die du im Sinn hast, auch nicht gerade Jill-tauglich sind.«
“I’m guessing whatever ‘ways’ you have in mind aren’t Jill-appropriate either.”
Es kommen mir ein Dutzend Gründe in den Sinn, aber ich bin sicher, du wirst den passendsten aussuchen.
“I can think of a dozen, but I’m sure you’ll know how to choose the most appropriate one.
Das liegt in der Doppelnatur der Fraktale: Sie stiften Ordnung, überfordern aber unseren Sinn für Größenordnungen und Proportionen.
There is a dual nature to fractals: They orient us while at the same time challenging our sense of scale and appropriateness.
Es ist nicht möglich. Es ist eine Kunst, die Sprache auf eine solche Weise zu benutzen, dass sie vage genug ist, um für den Klienten einen angemessenen Sinn zu ergeben.
You cannot. There is an art to using language in ways that are vague enough for the client to make an appropriate meaning.
Er erwachte einen Augenblick, bevor Thraxis ins Zelt trat, als hätte er einen angeborenen Sinn dafür, wann es Zeit war, zu sich zu kommen.
He was awake an instant before Thraxis entered the tent, as if by some innate sense of the appropriate time to return to consciousness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test