Übersetzung für "schmetterte" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Beethoven schmettert triumphal.
Beethoven blares triumphally.
Gedämpfte Trompeten schmetterten.
Muted trumpets blared.
Kavallerie-Trompeten schmetterten.
Cavalry trumpets blared.
Fanfaren schmetterten. Kriegstrommeln dröhnten.
Conch trumpets blared a battle cry.
Von hinten schmetterte eine Trompete: Tadamm ...
A trumpet blared from behind the chair:
Achtung!«, schmetterten die Alarmlautsprecher überall in Magrathea.
Emergency!" blared the klaxons throughout Magrathea.
Hurrarufe, Böllerschüsse, die Regimentskapelle schmetterte los.
Hurrahs, cannon salvos, the regimental band blaring.
Lautes Geschrei und Hupen schmetterten vor ihm los.
Shouts and horns blared somewhere up ahead.
Seine berühmte Stimme schmetterte in die plötzliche Stille hinein.
His famous voice blared into the sudden silence.
Ein Radio schmetterte ohrenbetäubenden Lärm in den vernebelten Raum.
A radio blared ear-shattering noise into the murk.
Verb
Schmetterte den Kolben gegen einen Felsen.
Smashed it against a boulder.
Das Objekt schmetterte in ihn hinein.
The object smashed against him.
Ohrenbetäubender Lärm schmetterte herab.
Great smashing noises fell upon it.
Er schmettert die Waffe gegen tote Schädel.
He smashes it against dead skulls.
Priads Cnokoi schmetterte ihn zu Boden.
Priad's cnokoi smashed him to the floor.
Plötzlich schmetterte er die Faust darauf.
Then he suddenly smashed his fist against it.
Meine Faust schmetterte mit Wucht gegen seine Nase.
My fist smashed dead into the center of his nose.
Lachend schmetterte Linda ihren Spaten auf den Fangarm.
Laughing, Linda smashed her spade on the tentacle.
Sie schmetterten einen Droiden nach dem anderen nieder und brachen so die Linien auf.
One by one, they smashed their way through the line.
Wir schlugen uns, und ich schmetterte ihre Waffenhand an die Wand.
We traded punches, and I smashed the hand with the weapon against the wall.
Verb
Schmettert ein, zwei geistliche Lieder!
Belt out a hymn or two!
Sie schmetterte die Worte im breitesten Brooklyner Akzent heraus.
She was singing too, belting out the words in a thick Brooklyn accent.
Just in diesem Moment schmetterte Ricky die Worte »broken promise land«.
At that point Ricky belted out the phrase “broken promise land.”
Dann schmetterte sie unser Lieblingslied, eine alte Melodie aus der Tin-Pan-Alley-Ära. Oh!
Then she’d belt out her favorite, an old Tin Pan Alley tune. Oh!
Buddy schmetterte gerade ein Lied, das so sehr vom Knattern des Geräts übertönt wurde, dass es kaum noch erkennbar war.
Buddy began belting out a static-filled song that wasn't entirely decipherable.
Er verfällt in finsteres Brüten oder schmettert ihre Arien, so wie er sie in seinem inneren Ohr hört.
He sinks into dark reveries or belts out their arias the way he hears the phrases in his mind’s ear.
Die Menschen umarmten und küssten sich, und in Ermangelung eines passenderen Liedes schmetterten sie »Auld Lang Syne«.
People began to hug and kiss, and for lack of a more appropriate song, belted out "Auld Lang Syne."
»I really need you tonight!«, schmetterte er, als Arnie kopfschüttelnd zur Tür hereinkam.
“ ‘I really need you tonight!’” he belted out as Arnie came through the door, shaking his head.
Der Hall in diesen unterirdischen Gängen hatte es mir angetan, ich schmetterte meine Lieder, und die Leute warfen ihre Münzen und Dollars in Gregs Geigenkasten.
I loved the echoes in those underground halls, belting out my songs as people dropped their coins and dollars into Greg’s fiddle case.
Und während sie so mit gesenktem Kopf ihren verstorbenen Mann anflehte, anstatt, wie geheißen, Gott, erhob sich die Gemeinde und schmetterte ein Kirchenlied.
And while her head was bowed, beseeching her dead husband instead of God, as she’d been instructed, the congregation stood and belted out a hymn.
Verb
Mein Handballen schmetterte gegen die Scheibe.
My hand slammed into the glass.
Die Schwerkraft schmetterte ihn auf den Beton.
Gravity slammed him down on concrete.
Dann schmetterte er sie umgekehrt auf die Tischplatte.
Then he slammed it face down on the desk counter.
Mit einem Aufheulen schmetterte ich die Tür zu.
I let out a scream and slammed the door shut.
Er schmetterte den Hörer gegen den Apparat.
He grabbed the receiver and slammed it against the pay phone.
Sie verließ das Zimmer und schmetterte die Tür hinter sich zu.
She left the room and slammed the door.
Er schmetterte seinen Stift vor sich auf die Schreibtischplatte.
He slammed his stylus down on the desk in front of him.
Kaum war ich im Haus, schmetterte ich die Tür hinter mir zu.
Once inside, I slammed it shut behind me.
Liam schmetterte seinen Aktenkoffer auf den Küchentisch.
Liam slammed his document case down on the kitchen table.
»Ja!« fauchte sie und schmetterte zornig die Tür zu.
“Yes!” she snapped, and slammed the door angrily.
Verb
»Ausdruck!«, schmetterte Jeltz, eine ganze Oktave höher, als er sonst sprach.
“Expression!” warbled Jeltz, a full octave above his usual range.
Dreimal schmetterte er den ansteigenden Triller, dann verschmolz er mit den Schatten und bewegte sich genauso lautlos wie sie.
Three times he warbled the rising trill, then he faded into shadow, silent as a shadow himself.
»Aaargh, die Guten sterben immer früh«, murmelte Hagrid, und während Slughorn weiter den Refrain schmetterte, sank er leicht schielend auf dem Tisch zusammen.
“Aaargh, the good die young,” muttered Hagrid, slumping low onto the table, a little cross-eyed, while Slughorn continued to warble the refrain.
bray
Verb
»Sie könnten nicht besser sein!« schmetterte der Graf im schönsten Bariton, unter deren Klang alle Kristallpokale in Hörweite erzitterten.
"Couldn't be better," the Count brayed, in a fine baritone voice that rattled all the crystal goblets within reach.
Der Lautsprecher schmetterte die Anfangstakte einer martialischen und zugleich lasziven Melodie, in der Will die rendangsche Nationalhymne erkannte.
The loudspeaker brayed out the opening bars of a martial and at the same time lascivious hymn tune, which Will recognized as the national anthem of Rendang.
Verb
jeder schrie und rannte und bellte und schmetterte nach Herzenslust.
everyone was still shouting or running or bellowing or bashing.
Die letzten Zeilen schmetterte sie fast heraus, dann verstummte sie.
She nearly bellowed the last lines, then fell silent.
Als er fertig war, bellte er nach Wein, leerte einen Becher auf einen Zug und schmetterte ihn gegen die Wand.
When he was done, he bellowed for wine, emptied a cup at a draught and shattered it against the wall.
»Los.« Han nickte, sprang auf und stürzte sich auf die vier Sturmtruppler, die sie bewachten. Mit einem heiseren Schrei schmetterte er dem ersten Bewacher die Kette gegen das Helmvisier, schlang sie dann dem zweiten um den Hals und zerrte ihn aus der Deckung der Säulen.
"Go." Han nodded and surged to his feet, coming up right in the middle of the four stormtroopers standing over them. With a bellow, he swung his former shackles full across the faceplate of the nearest guard, then threw the looped chain around the neck of the next and pulled backwards, away from the pillars. The
Er stand im Heck des Nachens, hielt unbeirrt die Ruderpinne und schmetterte voller Inbrunst ein Lied. Ollowain konnte bei dem Getöse ringsumher nur einzelne Worte verstehen. Es schien um eine Holde zu gehen, deren Brüste nie versiegende Quellen waren.
He stood in the stern of the skiff, steadfastly holding the tiller, bellowing a song at the top of his lungs. Engulfed in the din of the water, Ollowain could not hear all the words; the song seemed to be about a holde woman whose breasts were bountiful springs.
Mit einer Stimme, die das wolkenbruchartige Wasserbrausen und das Schmatzen und Schlabbern verschwenderisch geseifter Haut übertönte, sang der Mann mit der völligen Ungezwungenheit dessen, der sich ohne Publikum glaubt, kiekste und jodelte die hohen Töne, tra-la-la-te die vergessenen Worte und schmetterte die Orchesterpassagen.
His voice rising above the torrential thunder of water and the smack and squelch of well-soaped skin, the man sang with the total abandon of one who believes himself to be without an audience, cracking and yodelling the higher notes, tra-laing the forgotten words, bellowing out the orchestral parts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test