Übersetzung für "schmaler grat" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Er würde auf einem sehr schmalen Grat wandern müssen.
He would have to walk a very thin line.
Mir schien, daß es ein furchtbar schmaler Grat war, der zwischen Vorsicht und Feigheit lag.
There was an awfully thin line, it seemed to me, between cowardice and caution.
Zwischen Heldentum und Arroganz verläuft ein schmaler Grat, und George war schon immer auf ihm gewandelt.
It was a thin line between heroism and arrogance, and George had always walked it.
Und immer noch ging sie weiter, ohne nachzudenken, ohne haltzumachen, um etwas zu essen, ohne sich bewußt zu sein, daß sie auf dem schmalen Grat der Erschöpfung dahinwanderte. Der Mond stieg auf;
Still she moved, without thinking, without stopping to eat, without realizing that she walked on the thin line of exhaustion. The moon rose;
Während Robert Bellamy darum kämpfte, den schmalen Grat zwischen Tod und Leben zu überschreiten, flüsterte Susan ihm täglich zu: »Weiter so, Seemann!
Each day, as Robert Bellamy was recuperating, walking the thin line between death and life, Susan whispered to him, “Come on, sailor.
»Manchmal, junger Mann, bewegst du dich auf einem gefährlich schmalen Grat zwischen charmantem Eigensinn und unerträglicher Sturheit.« Sie wandte sich Emma zu.
“At times, young man, you tread a precariously thin line between being charmingly headstrong and insufferably pigheaded.” She turned to Emma.
Natürlich machte das einen wesentlichen Teil des ganzen Vergnügens aus: wie ein Seiltänzer auf dem schmalen Grat der Selbstbeherrschung zu balancieren. Und unten gähnte ein bodenloser Abgrund.
Which was, of course, part of the fun: walking the thin line of self-control like a tightrope walker with an unthinkable drop below.
Kein Wunder, dass es dem Secret Service so viel Mühe bereitete, sich auf dem schmalen Grat zwischen dem, was für einen effektiven Personenschutz unverzichtbar war, und dem Recht der Schutzperson auf eine Privatsphäre zu bewegen.
No wonder the Secret Service had a hard time walking the thin line between the need for protection and the need for their Principal’s privacy.
Aber Cicero hatte andere Sorgen als den schmalen Grat zwischen rechtmäßigen und illegalen Praktiken, also sagte er ungeduldig: »Ja, ja!« Und zu Crassus: »Erzähl weiter!«
But the last thing on Cicero's mind was the thin line between proper senatorial practices and illegal ones, so he said, “Yes, yes!” impatiently, and to Crassus, “Go on!”
Genauso bewegte auch ich mich auf dem schmalen Grat zwischen Befragung und Belehrung, als ich mich an jeden Geschworenen richtete: »Ist Ihnen klar, dass die Anklage nur die Aufgabe hat, die Schuld eines Angeklagten über jeden begründeten Zweifel hinaus und nicht über jeden Zweifel hinaus zu beweisen, dass also nur begründete Zweifel zählen?«
Similarly, walking the thin line between inquiry and instruction, I asked each juror: “Do you understand that the People only have the burden of proving a defendant guilty beyond a reasonable doubt; we do not have the burden of proving his guilt beyond all doubt—only a reasonable doubt?”
Er zeigte nach vorn: »Seht mal dort drüben, auf diesem schmalen Grat
He pointed. “Look there, along that narrow ridge.”
Draußen dämmert es bereits, wir befinden uns auf dem schmalen Grat zwischen Tag und Abend.
we’re on the narrow ridge between daytime and evening. Far off, there’s a rumble.
Sein hagerer kleiner Körper flog im Sonnenlicht glänzend über den schmalen Grat der Böschung.
His skinny little frame flew along the narrow ridge of the dike, shimmering in the sun’s rays.
Sie krochen auf allen vieren einen hohen, schmalen Grat entlang, der an manchen Stellen nur fünf Zentimeter breit war.
THEY WERE CRAWLING on hands and knees along a high narrow ridge that was in places only two inches wide.
Der Lichtstrahl findet einen langen schmalen Grat aus schwärzlichen Steinen, matt schimmernd, wulstig wie eine Narbe.
Glinting dully in the beam of light, she finds a long narrow ridge of blackish stones, like a keloid scar.
Er führte außen an der Burgmauer entlang und war an manchen Stellen – wie Septimus einst herausgefunden hatte – nicht mehr als ein schmaler Grat.
It ran along the Castle Walls and was at some points—as Septimus had once found out—nothing more than a narrow ridge.
Doch dann lichtete sich der Nebel plötzlich und enthüllte gut 300 Meter über ihren Köpfen den weißen Gipfel des Chimborazo, der im Sonnenlicht glitzerte – aber sie sahen auch, dass ihr schmaler Grat zu Ende war.
Then, suddenly, the fog lifted, revealing Chimborazo’s white peak glinting in the sun, a little over 1,000 feet above them – but they also saw that their narrow ridge had ended.
Ja, eindeutig, das war das betörende Parfüm der Kratzenminze, des feinsten Krautes der Welt! Echo verlor auf der Stelle den Kopf, vergaß alle Vorsicht und machte ein paar kühne Sätze das Dach hinauf, blieb auf dem schmalen Grat des Firstgebindes stehen und spähte zur anderen Seite hinab.
Yes, no doubt about it, that was the captivating scent of Cratmint, the finest herb in the world! Echo promptly lost his head and cast caution to the winds. He went bounding up the roof to the narrow ridge, where he paused and peered down at the flight of steps on the far side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test