Übersetzung für "sarkastischsten" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
»He, Mann, ich bin mit den sarkastischsten Taugenichtsen der sieben Meere gesegelt.«
“Hey, man, I’ve sailed with the most sarcastic scalawags on the high seas.”
Venus schnaubte. Sie klang fast wie Aphrodite in ihren sarkastischsten (und unattraktivsten) Momenten.
Venus snorted, sounding very much like Aphrodite at her most sarcastic (and least attractive).
»Emma, falls Sie es noch nicht mitgekriegt haben, Jack Harper ist heute im Hause«, sagt Paul sarkastisch.
'Emma, in case you hadn't heard, Jack Harper's visiting us today,' says Paul, in his most sarcastic voice.
Er stellte sich neben Moril und fragte in seinem sarkastischsten Ton: »Sollte es möglich sein, dass der Meister den Schüler beneidet? Doch gewiss nicht?«
He came up beside Moril and said, in his most sarcastic way, “Is it possible the master envies his apprentice? Surely not?”
»Oh, tut mir ja so leid, dass ich dein Feingefühl gekränkt habe», sage ich so sarkastisch wie möglich und wische mir mit dem Arm über den Mund.
"Oh, I'm so sorry to have offended you," I say in my most sarcastic tone, wiping my mouth with my sleeve.
»Was hat das mit Ihrer Gruppe zu tun, Admiral?« So wie der Zauberer das ausgesprochen hatte, war es wahrscheinlich das Sarkastischste, was Shanga jemals gehört hatte.
Gepta whirled on Shanga. “What has this to do with disposition of your group, Admiral?” The way the sorcerer pronounced his title may have been the most sarcastic thing that Shanga had ever heard.
Nach einer kurzen Anwandlung pikierter Irritation, während der er den ganzen Brief in Blackadders sarkastischstem Schottisch hörte, wurde Roland bewußt, daß dieser Brief höchstwahrscheinlich ein sehr großmütiges Schreiben war ‒ wesentlich freundlicher, als er es verdient hatte.
After a moment’s needled irritation, in which he heard the whole of this message in Blackadder’s most sarcastic Scots, Roland realised that this was quite possibly a very generous letter—certainly kinder than he deserved.
Abneigung gegen den rotbeschlipsten Jüngling, sowohl wegen seiner raubsüchtigen Ansichten als auch wegen seiner offenkundigen Vertrautheit mit dem hübschen Patenkind, veranlaßte Fischer dazu, in seiner sarkastischsten und belehrendsten Art zu sagen: »Zweifellos haben Sie etwas entdeckt, was noch billiger ist, als auf einem Zylinder zu sitzen. Was ist das bitte?«
Dislike of the red-tied youth, born of his predatory opinions and evident intimacy with the pretty godchild, led Fischer to say, in his most sarcastic, magisterial manner: “No doubt you have found something much lower than sitting on a top hat. What is it, pray?” “Letting a top hat sit on you, for instance,”
Eine Gesellschaft, die die Mehrzahl ihrer Mitglieder entwertet, wird sich mit viel Ruhmsucht konfrontiert finden, gemischt mit Ausbrüchen von sarkastischen, verletzenden und schizophrenen Angriffen auf die wenigen, die sich um ihr Ansehen keine Sorgen machen. Das Gegenmittel gegen bösartigen Klatsch und übermäßigen Willen zum Ruhm könnte in einer Strategie liegen, die in der heutigen Gesellschaft durchaus vorstellbar ist: eine selbstverständlichere Verbreitung von hochgradiger Aufmerksamkeit.
A society which routinely debases the greatest share of its members will find itself afflicted by a strong desire for fame, mixed in with eruptions of the most sarcastic, vindictive and schizophrenic attacks on the few who have managed to secure renown. The solution to both vicious gossip and the overardent longing for fame lies in a manoeuvre all but unimaginable within the current arrangement of society: a broader distribution of high-grade attention.
Das sollte sarkastisch sein.
I was being sarcastic.
„Jetzt bist du sarkastisch.“
“You’re being sarcastic.”
Er ist sehr sarkastisch.
He is very sarcastic.
Bist du jetzt sarkastisch?
Are you being sarcastic?
Sei nicht sarkastisch!
“Don’t be sarcastic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test