Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
»Sagen dir deine Wahrsageraugen, was das sein kann?«
“Do your fortune teller’s eyes tell you what it is?”
»Du hörst dich an wie eine Wahrsagerin«, sage ich lachend.
I laugh. "You sound like a fortune teller.
Sie wollten, dass man es ihnen sagte, und Viktor Chemmel wollte einer sein, der das Sagen hatte.
They liked to be told, and Viktor Chemmel liked to be the teller.
»Ja, aber ich wollte sagen, sie ist für den Erzähler nicht zu ertragen, nicht für den Zuhörenden.«
"Yes, but I meant that sometimes it is too much for the teller, not the told." "Ah.
Er begann, die Buden der Astrologen und berüchtigsten Wahr-sager aufzusuchen.
He began to frequent the booths of astrologers and fortune tellers of the worst kind.
»Also ich muss schon sagen: Wer hätte gedacht, dass die berühmten Sisters-Brüder einmal solche Geheimnisse ausplaudern?«
‘What’s this? I would never have pegged the famous Sisters brothers as secret tellers.’
Jetzt sind wir ernsthaft verwirrt, weil wir immer dachten, dass Jedi die Wahrheit sagen.
See, now you have everyone really confused, 'cause we always thought of the Jedi as truth tellers.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test