Übersetzung für "rechtmäßigen erben" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Und Arthur ist der Rechtmäßige Erbe.
And Arthur is the Rightful Heir.
Arthur ist der Rechtmäßige Erbe.
Arthur is the Rightful Heir.
»James ist der rechtmäßige Erbe, oder?«
James is the rightful heir, is he not?
Er war der rechtmäßige Erbe ihres Großvaters, und damit hatte es sich.
He was Grandfather’s rightful heir and that was that.
Ich bin der Rechtmäßige Erbe des Hauses.
I am the Rightful Heir to the House.
Glauben Sie mir – Sie sind der rechtmäßige Erbe.
Believe me, you are the rightful heir.
Felt war Hoovers rechtmäßiger Erbe.
Felt was Hoover’s rightful heir.
Im Austausch für Rothbury, für die Einkünfte aus meinem rechtmäßigen Erbe.
In exchange for Rothbury-for the revenues of my rightful inheritance.
Blast wollte einfach nicht, dass irgendjemand sonst sein rechtmäßiges Erbe bekommt.
Blast didn’t want anybody else taking his rightful inheritance.
Unser Souverän ist fest entschlossen, wieder die volle Kontrolle über Aquitanien, den Teil von Frankreich, der sein rechtmäßiges Erbe ist, zu erlangen.
Our Sovereign is determined to recover full control of Aquitaine, that portion of France which is his by rightful inheritance.
Ich ging davon aus, dass dieser morgendliche Zwischenfall Bridesheads Chancen auf sein rechtmäßiges Erbe in noch weitere Ferne gerückt hatte.
I guessed that that morning’s business had put Brideshead some considerable way further from his rightful inheritance.
Im übrigen erzählte man sich, Ralph de Bricassart habe diese Clearys, die er angeblich doch so sehr liebte, um ihr rechtmäßiges Erbe gebracht. Traf das wirklich zu, so lohnte es sich gewiß, mit ihm enge Fühlung zu halten.
Rumor had it that Father Ralph had cheated these Clearys he purported to love so much out of their rightful inheritance. If indeed he had, he was well worth hanging on to.
Septon Bernhard listet Lord Eschs angebliche Vergehen ausführlich auf: Er hatte sich mit Gold und Mädchen (exotischen Geschöpfen aus der Meerjungfrau, behauptet Pilz, je jünger, desto besser) bestechen lassen, hatte Moredo Rogare ins Grüne Tal geschickt, um Ser Arnold Arryn seines rechtmäßigen Erbes zu berauben, er hatte sich mit Eichenfaust verschworen, um Unsieg Gipfel als Hand des Königs abzusetzen, er hatte geholfen, die Bank Rogare von Lys auszuplündern und dadurch viele »gute und treue Männer in Westeros von edler Geburt und hohem Stand« um ihr Vermögen gebracht, er hatte seinem Sohn ein Kommando übertragen, »dessen er offensichtlich nicht würdig gewesen war«, was zum Tode Tausender in den Mondbergen geführt hatte.
Septon Bernard detailed Lord Rowan’s alleged crimes: he had taken bribes in the form of gold and girls (exotic creatures from the Mermaid, says Mushroom, the younger the better), had sent Moredo Rogare to the Vale to dispossess Ser Arnold Arryn of his rightful inheritance, had conspired with Oakenfist to remove Unwin Peake as the King’s Hand, had helped to loot the Rogare Bank of Lys, thereby defrauding and impoverishing many “good and leal men of Westeros of noble birth and high station,” had appointed his own son to a command “for which he was manifestly unworthy,” leading to the death of thousands in the Mountains of the Moon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test