Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
So schwer wie diese Äste beladen waren, konnten sie bei einem rauen Wind leicht brechen.
Those limbs, as heavily laden as they were, could snap in a rough wind.
Und ich würde es tun, ich würde es tun … Bevor die Michaelisgans geschlachtet würde, bei Gott, würde ich sie in Leidenschaft aufschäumen lassen, wie ein rauer Wind das Meer in Gischt verwandelt.
And I would, I would. Before the Michaelmas goose was slaughtered, by God, I’d be churning her into a passion like a choppy sea before a rough wind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test