Übersetzung für "private ermittlungen" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
»Sie führen Ihre privaten Ermittlungen fort?«
“You are continuing this private investigation?”
« Ich führe private Ermittlungen durch », verbesserte ich ihn.
Private investigator,’ I said, correcting him.
Ich führe private Ermittlungen durch, bin eine Art Detektiv.
‘I’m a private investigator. A kind of detective.
Und ist die private Ermittlung, die Sie da führen, vielleicht Polizeijargon für ›ein Buch schreiben‹?
And this private investigation of yours, is that maybe cop-speak for writing a book?
»Ja, es hängt mit einer privaten Ermittlung zusammen, mit der ich befaßt bin – ist was?«
‘Well, it’s in reference to a sort of private investigation I’m engaged in – is something the matter?’
Ich habe eine Lizenz für private Ermittlungen und betreibe das Geschäft schon ziemlich lange.
I'm a licensed private investigator and have been for quite a while.
Für Colonel Tate bedeutete die Nachricht das Ende seiner monatelangen privaten Ermittlungen, in deren Verlauf er trotz aller Sorgfalt nichts hatte herausfinden können, was für uns von Nutzen wäre.
For Colonel Tate, the news meant the end of his months-long private investigation; despite his diligence, he had not come up with anything that was of use to us.
Ich will den tapferen Soldaten der ruhmreichen Fünfzehnten Legion gewiß nichts Schlechtes nachsagen, Marponius, doch meine privaten Ermittlungen deuten jetzt schon darauf hin, daß Censorinus und seine Kameraden ihren Anspruch nicht legal geltend machen konnten.
Marponius, I don't want to slander the brave centurions of the glorious Fifteenth Legion, but my private investigations already suggest it was a claim they could not pursue too openly.
Nach all den Jahren im Untergrund im Auftrag des FBI oder der ATF, den paramilitärischen Einsätzen und den privaten Ermittlungen war Lucy in der Lage, zu beeinflussen, was sie preisgab und was sie für sich behielt.
Years of deep undercover with the FBI, ATF, and paramilitary and private investigations, and she controlled what she gave away and what she kept to herself, had to be impeccably controlled when the slightest facial tic or gesture could blow a case or get her killed.
Der größte Teil der gestohlenen Post war für Erins private Ermittlungen wertlos – die Stromrechnung, eine Mahnung von Penthouse für den noch ausstehenden Abonnementbeitrag, einen vor Heimweh triefenden Brief eines weiteren ungeratenen Familienmitglieds (Darrells jüngster Bruder, der in einer Irrenanstalt in Chattahoochee den Irren simulierte) und eine Bestätigung der National Rifle Association, für die Rita und Alberto sich beworben hatten.
Most of the stolen mail was worthless to Erin’s private investigation—the electric bill, a Penthouse subscription reminder, a homesick letter from yet another wayward sibling (Darrell’s youngest brother, feigning insanity at the state hospital in Chattahoochee), and a membership notice from the National Rifle Association, to which both Rita and Alberto had hopefully applied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test