Übersetzung für "priester geworden" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
»Schwer zu glauben, dass er Priester geworden ist«, meinte Askelus. »Wieso?«, entgegnete Malanek.
“Hard to believe he became a priest,” said Askelus. “Why?” countered Malanek.
Der Herr Ælfric weiß, dass Euer Sohn Priester geworden ist, und er weiß, dass Ihr geächtet seid.
The Lord Ælfric knows your son became a priest, he knows you were outlawed.
Also bin ich Priester geworden. Und wisst Ihr warum? Weil mir noch nie ein hungriger Priester begegnet ist. Nie!
So eventually I became a priest. And you know why? Because I never saw a hungry priest! Never!
Ist Priester geworden. Als ältester Sohn! Kaum zu glauben. Behauptete, er könne seinen Vater nicht leiden, aber man hat ihn trotzdem eingesperrt.» «Auf meinen Befehl?», fragte der König.
Became a priest! Can you credit it? An eldest son! Didn’t like his father, he claimed, but we locked him up all the same.” “On my orders?” the King asked.
Vor langer Zeit habe ich meine Gelübde abgelegt und bin Priester geworden, und obgleich das Zweckdenken mich oft genug veranlaßt haben mag, das zu bereuen, war es ja gerade der Sinn dieser Gelübde, die Kapitulation vor solchen Impulsen zu verhindern.
Long ago, I made my vows and became a priest, and while expedience may have often enough caused me to regret them, surrender to such impulses is precisely what those vows were designed to prevent.
Pyrlig war, bevor er Priester geworden war, ein Krieger gewesen. Er genoss den Bericht darüber, wie ich mich durch ein Brunnentor an der Westseite nach Dunholm hereingeschlichen hatte, wie wir lange genug durchgehalten hatten, um das Tor zu öffnen, über dem wir jetzt standen, und wie Ragnar seine Schwert-Dänen durch das Tor in die Festung geführt hatte, wo wir Kjartans Männern die Niederlage und den Tod gebracht hatten.
Pyrlig, before he became a priest, had been a warrior and he appreciated the tale of how I had sneaked inside Dunholm by a water-gate on the west side, and how we had survived long enough to open the gate above which we now stood, and how Ragnar had led his flame-bearing sword-Danes through the gate and into the fortress where we had fought Kjartan's men to defeat and death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test