Übersetzung für "nachgefragt war" auf englisch
Nachgefragt war
Übersetzungsbeispiele
was in demand
Die Menge an Waren, die angeboten wird, entspricht genau der Menge, die nachgefragt wird.
The amount of goods being supplied is exactly the same as the amount of goods being demanded.
Ein gelungener Verschnitt verdoppelt die Verkaufszahlen, bei höchster Qualität wird er sofort landesweit nachgefragt, so daß die Konkurrenz das Nachsehen hat.
A good cut doubles sales, and if it’s really high quality, it’ll soon be in demand nationally, trouncing the competition.
Diejenigen, die herausragen, werden von Institutionen (die als Erste zugreifen dürfen) so stark nachgefragt, dass man, wenn man überhaupt welche bekommt, wahrscheinlich nur eine winzige Zuteilung erhält.
However, those that are outstanding are going to be in such hot demand by institutions (who get first crack at them) that if you are able to buy them at all, you may receive only a tiny allotment.
Jedesmal, wenn Max sich Zugang zu einer Datenbank über Shang verschaffen wollte, haben sich die Computer so gut wie sämtlicher Geheimdienste hier eingeschaltet und nachgefragt, worum es geht.
“If you say so. Go on.” “Every time Max tried to get into a data file with Shang’s name on it, computers from just about every intelligence agency in town blocked our inquiries and demanded to know our business.
Wenn ein Händler merkt, dass ein Produkt sich nicht verkauft, dann ersetzt er es für gewöhnlich durch ein anderes, das gerade stärker nachgefragt wird. Jemand, der seine eigene Arbeitskraft auf dem Arbeitsmarkt anbietet, muss ebenso verfahren, wenn er nicht ins Hintertreffen geraten will.
Many will be forced to change their occupations entirely. When a merchant finds that a certain line of merchandise is not selling, he usually supplants it with another that is in demand.
Ich hätte nie im Leben nachgefragt, aber als Yves’ Mutter sah, dass mir ein bestimmtes Modell gefiel, bat sie darum, dass wir die Hose in einer anderen Größe bekamen.
I would never have thought to ask but as soon as Yves’s mother saw I favoured a certain pair, she demanded to see more sizes in the ‘pants’ I’d picked out.
Sie meint, Weihnachten ist schon eineinhalb Wochen vorbei und diese Art von Wurst wird normalerweise um diese Zeit nicht mehr nachgefragt, aber sie schaut trotzdem im Kühlraum nach und findet einen Rest mit einem Kometen.
She says that it’s already been ten days since Christmas, and that there’s normally not a demand for that type of salami at this time. She looks in the refrigerator room all the same and finds the rest of one with a comet in it.
Diese Challah wird immer wieder namentlich nachgefragt.
This challah gets requested by name.
Andere Leutnants hätten vielleicht nachgefragt, was es mit dem Reiswein auf sich hatte, aber nicht Unix.
Other lieutenants might have requested an explanation on this point, but not Unix, who never
Vor einer Woche hat das Majestic Hotel in Cheyenne seine Kreditkarte überprüft. Wir haben bei dem Hotel nachgefragt;
A week ago the Majestic Hotel in Cheyenne requested a guarantee on his credit card.
Der Konsolenschirm verkündete auf Englisch, in der Sprache, in der Frigate nachgefragt hatte: INDIVIDUUM IDENTIFIZIERT: LOGA.
The console screen displayed, in English, as Frigate had requested: INDIVIDUAL IDENTIFIED: LOGA.
Hat uns den Toten förmlich aus den Fingern gerissen, und jedes Mal, wenn wir nachgefragt haben, kam die Antwort: Von wem reden Sie überhaupt?
Swept the thing away, and every time we requested information about it, we were asked, Who are you talking about?
Wenn ich nur nachgefragt hätte, hätte ich erfahren, dass Harvey derjenige gewesen war, der die Akte angefordert hatte. Dann hätte ich Williams auffordern können, ihn zu verhaften, als sie ihn das Pflegeheim betreten sah.
If I had only asked, I would have been told that it was Harvey who had requested it and I could have warned Williams to arrest him when she saw him going into Finnside.
das Problem liegt eher bei der Frage, ob Sie meinen, Sie könnten mir einige vertrauliche Informationen weitergeben, ohne daß offiziell beim Sicherheitsdienst nachgefragt werden muß, und ich bin sicher, daß Sie verstehen, warum wir das in diesem Stadium der Nachforschungen noch vermeiden wollen…
the problem is rather whether you feel you can disclose anything from your side without an official request from Security, and I'm sure you'll understand why we'd rather avoid that at this stage…"
Andere Leutnants hätten vielleicht nachgefragt, was es mit dem Reiswein auf sich hatte, aber nicht Unix. Der Feenmann wollte nie Dinge wissen, die er nicht zu wissen brauchte, und selbst das, was er wissen musste, löschte er aus seinem Gehirn, sobald es nicht mehr notwendig war. Er nickte nur und warf Vishby in die Ecke wie einen Müllsack.
Other lieutenants might have requested an explanation on this point, but not Unix, who never wanted to know stuff he didn’t need to know and even that information was ejected from his brain as soon as it outlived its usefulness. The sprite simply nodded, then tossed Vishby aside like a sack of refuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test