Übersetzung für "mit den begossen" auf englisch
Mit den begossen
Übersetzungsbeispiele
doused with the
Nachdem sie sie mit Öl begossen hatten, zündeten sie den Scheiterhaufen an.
After dousing her with oil they set fire to the kindling.
Sie schnitt den Braten auf und begoss jedes Stück mit Sauce Béarnaise.
She sliced the rump roast and doused each serving with béarnaise.
Der Gartenschlauch, der über den Köpfen hing, hatte plötzlich eine Reihe von Zusehern mit Wasser begossen.
The garden hose suspended overhead had suddenly doused a number of spectators.
Das Opfer hatte seinen Wagen mit Benzin begossen, sich selbst eingeschlossen und den Wagen dann in Brand gesteckt.
The victim had doused his car in gasoline, locked himself in, then set it alight.
Der hat den Tofu immer roh verschlungen und grüne Zwiebeln, die er mit Accent begossen hatte, was reines Glutamat ist.
He used to gobble down raw tofu and sliced green onions doused with Accent, which it turns out is pure MSG.
Unverzüglich begossen sie so viele Häuser und Wohnwagen wie möglich mit dem Benzin, dann zündeten sie sich mit ihren Einwegfeuerzeugen jeder eine Zigarette und daraufhin auch die Häuser und Wohnwagen um sie herum an.
Once there, they doused as many of the houses and caravans as they could with petrol, then they each took out cigarettes and disposable lighters, lit their smokes, and then the houses and caravans around them.
Um den Verfallsprozess zu beschleunigen, begoss er sie mit verdünnter Schwefelsäure, die er in großen Flaschen kaufte – ein Präparat, das, wie er hinzusetzte, gewöhnlich zur Unkrautvernichtung benutzt werde.
In order to accelerate the process of decomposition, he doused them with diluted sulfuric acid, which he bought in carboys—a preparation, he added, usually used for killing weeds.
Auch er sammelte Zeitungsausschnitte mit Aminat und begoss sie mit seinen Tränen, er guckte die gleichen Shows, sah aber immer etwas völlig anderes als ich – dass sie ein Opfer des Fernsehens war.
He, too, collected newspaper clippings of Aminat and doused them in his tears. He watched the same shows, though he seemed to see something completely different from me. He saw her as a victim of all the media attention.
Während sie den Verachteten mit ihrem Gewicht zu Boden gedrückt hielt, fügte sie ihm mit dem Messer, das sie in der einen Hand hielt, viele Wunden zu. Gleichzeitig begoß sie ihn mit Weihwasser aus einer Flasche in der anderen Hand. Sie badete sein Gesicht förmlich in dem heiligen Wasser.
Keeping the startled Despised One pinned with her weight, she stabbed him with the hunting knife she held in one hand and poured holy water from the bottle she held in the other. She doused his face.
Mein letztes Opfer wurde mit Karotten, Zwiebeln, Schalotten und Knoblauch gebraten, mit Cognac begossen und angezündet, dann im Ofen mit Vermouth, Tomaten, Petersilie und Estragon gebacken und im Reisring serviert, wie Julie es verlangt.
My final victim was sautéed with carrots, onions, shallots, and garlic, doused with cognac, lit on fire, then baked in an oven with vermouth, tomato, parsley, and tarragon, and served atop rice. I arranged the rice into a ring on a plate, as Julia asked.
Ein Gärtnerlehrling begoß die Salatbeete.
An undergardener was watering lettuces.
»Vielleicht ist er durstig und muss begossen werden?«
“Maybe it’s thirsty and needs to be watered?”
Dovik begoss sie, dann fuhren wir nach Hause.
Dovik watered them and we went home.
Ich ging zurück, begoß die Pflanze und wollte dann zum Wagen zurückkehren.
I returned to water the plant and then I started back toward my car.
»Zum Beispiel sind beim Blumentränken ein paar Erstausgaben mit begossen worden.«
‘About watering plants so they overflowed on to the first editions, for example.’
Agnew war draußen in ihrem Vorgarten und begoß den Oleander, der dicht vor ihrem Haus wuchs.
Agnew was out in her yard, watering the oleanders that grew close to her house.
Aber in sich selbst ist sie wichtiger als ihr alle, da sie es ist, die ich begossen habe. Da sie es ist, die ich unter den Glassturz gestellt habe. Da sie es ist, die ich mit dem Wandschirm geschützt habe.
But she’s more important than all of you – because I watered her, I sheltered her under a glass dome, and I protected her with a mesh.
Der grüne Priester kehrte von seinen täglichen Wanderungen in den Schluchten zurück und begoss die Schösslinge.
The green priest, returned from his daily canyon wanderings, went about watering his treelings.
Sie tat es ohne Widerrede, und gemeinsam wuschen und schrubbten sie sich ab und begossen sich gegenseitig mit Wasser.
She did, without comment, seeing no hope for it, and together they washed and scrubbed and threw water on each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test