Übersetzung für "maerchen" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
»Der Hexer!«, prustete der dritte. »Märchen, nichts als wie Märchen
“A witcher!” snorted a third. “Tall tales, naught but tall tales!”
Substantiv
Aber weißt du, wann Märchen aufhören, Märchen zu sein?
But do you know when stories stop being stories?
Märchen für Kinder.
Stories for children.
Es ist kein Märchen, es ist wahr.
This is no story, this is true.
»Es ist ein Märchen für Kinder.«
It's a story for children.
Substantiv
«Oder erzählst du mir ein Märchen
Or you are telling me a fable.
Ich dachte, das wäre nur ein Märchen.
I thought it a fable.
Hält man sie für eine Legende, ein Märchen?
As if it were a fable, a fantasy?
Vielleicht bin ich nur noch ein Reisender in einem Märchen – vorausgesetzt, die Zeit der Märchen ist schon gekommen.
Maybe I’m like the traveler in the fable, in the unlikely event that the hour of fables has come.
»Ein Märchen«, beharrte Bodasen.
'Mere fable,' insisted Bodasen.
Ist die Zeit der Märchen noch nicht gekommen?
Hasn’t the hour of fables come?
Der Inkubus-Mythos war nur ein Märchen.
The incubus myth was nothing but a fable.
Falco hat mir Märchen erzählt.
Falco spun me some fables;
Manchmal ist es besser, an Märchen zu glauben.
Sometimes it's better to believe the fable.
Substantiv
»Du hältst es also für ein Märchen
“You mean it’s a myth?”
Genau. Es sind Märchen und nicht mehr.
“That’s right. Myths, nothing more.
»Weil es kein Märchen ist«, sagte Mason.
“Because it’s not a myth,” said Mason.
»Ich … ich dachte, das wäre nur ein Märchen
“I … thought those were just myths.”
»Das weiß ich nicht…« »Wie in den Märchen, Meras.
“I don’t know ...” “Like in the myths, Meras.
»Der Stacheldraht ist ein Märchen«, sagt die Frau.
‘The barbed wire is a myth,’ says the woman.
die Auftau-Amnesie sei nur ein modernes Märchen;
that thaw amnesia was a modern myth;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test