Übersetzung für "klo" auf englisch
Klo
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Es ist ein Klo, so viel ist klar.
It is a loo, that much is clear.
»Gibt es hier 'n Klo
‘Is there a loo here?’
»Ich muss aufs Klo
I have to go to the loo.
Sie ging aufs Klo.
She was going to the loo.
Was wir auch Klo nennen.
What we in Britain term the loo.
»Ich weiß nicht, wo das Klo ist.«
I don't know where the loo is.
Außerdem muss ich aufs Klo.
And I’ve got to go to the loo.”
Es saß auf dem Klo und grübelte.
He sat on the loo, ruminating.
Dann musste ich dringend aufs Klo.
I then had an urge to go to the loo.
Substantiv
»Ich war mal auf dem Klo
“I was on the john.”
»Ich hoffe, das ist nicht das Klo
'Hope that isn't the john.'
Crutch ging zum Klo.
Crutch walked to the John.
Junior watschelte zum Klo.
Junior waddled to the John.
Er hat bei Ingegerd auf dem Klo gesessen.
He used the john at Ingegerd’s.”
Ich habe voraustelefoniert, während Sie auf dem Klo waren.
I called ahead while you were in the john.
Da ist niemand in dem verdammten Klo.
There’s nobody inside the goddamn john.
Die Zeichnung, die Lecter im Klo zurückgelassen hat.
The drawing Lecter left in the john.
Es liegt direkt gegenüber vom Klo.
It's right across from the john.
Substantiv
Sie gingen ins Klo.
They walked into the can.
»Ich war auf dem Klo, ein Ei legen.«
“I was in the can, taking a dump.”
Aber kann ich zuerst aufs Klo?
But can I go to the toilet first?
Ich war noch auf dem Klo, als das Gekreisch angefangen hat.
I was still in the can when the bawling started.
Das spürt er, während er auf dem Klo hockt.
He can feel it as he sits on the toilet.
Das sind Millionen von Dollar ins Klo geschüttet.
Millions of dollars shit-canned.
»Das Klo mußt du sehen«, sagte er.
"You ought to see the can," he said.
Glauben Sie, wir können nach Plan aufs Klo?
Do you think we can go to the bog according to plan?
»Er hat gesagt, er muss mal eben aufs Klo
“He said he had to go to the can.”
Substantiv
»Gibt’s hier irgendwo ein Klo
“Is there a bog anywhere here?”
Harry hockt auf dem Klo fest.
‘Harry’s stuck in the bog.
»Ich wollte grade aufs Klo. Bis gleich.«
I was just going to the bog.
Tony sitzt da auf dem Klo und beobachtet ihn.
Tony sits there on the bog, watching him.
Unter einem Fenster steht ein zerbrochenes Klo.
There's a half-broken bog with a window above it.
Ich brauch ein Klo, und Elektra muss auch mal pinkeln.
I need the bog, and Electra needs to pee too.
»Bristow interessiert sich für die Viertelstunde, die Wilson auf dem Klo verbracht hat.«
‘Bristow’s interested in the possibilities of the quarter of an hour when Wilson was in the bog.’
Scotchy ging aufs Klo, während Fergal und ich das Fässchen zu seinem Oldsmobile schleppten.
He went to the bog while Fergal and I lugged the keg to Scotchy’s Oldsmobile.
Substantiv
Das Klo war im Hinterhof.
The lav was in the back yard.
»Vielleicht auf dem Klo
“Maybe he went to the lav.”
Ich habe die Runde gemacht und alle Vorhänge zugezogen, und der im Klo – im Bad, meine ich – war nicht mehr da.
I was going round drawing all the curtains and the one in the lav - bathroom wasn't there any longer."
Sharpe und streckte eine Hand aus, um Grout aufzufangen. »Muß nur mal eben aufs Klo«, sagte Steven. Er klopfte sanft auf Mr. Sharpes Hand und setzte sich in Bewegung.
Mr Sharpe laughed, putting out one hand to catch Grout. "Just going to the lav," Steven said. He patted Mr Sharpe's hand and started off.
Und schon eierte ich blitzschnell im Halt-die-Füßedicht-am-Boden-damit-es-nicht-stößt-Schritt hinunter zum Klo, machte mein Geschäft, öffnete danach die Klotür und fühlte mich gerade um hundert Prozent erleichtert, als ich plötzlich steil in die Luft schoss.
Then I did the speedy keep-your-feet-low-to-the-ground-so-you-don’t-bounce-too-much shuffle down to the lav, took care of my business, opened the stall door feeling one hundred percent better, and shot straight up in the air.
Er beschließt, die zwanghaften Erinnerungen zu ignorieren, von denen sie berichtet – die Vergangenheit ist eine Kutsche, sie donnert durch die Gegenwart. Helene meint, Lumpenhändler dringen immer wieder in die Station ein, sie galoppieren über die Flure, knallen mit den Peitschen und tränken ihre Klepper im Klo … Und immer sind sie schrecklich besoffen vom Gin zu viereinhalb Pence … Sie hat den vollständigen Einzelhandelspreisindex von zirka 1919 im Kopf – na und?
He chooses to ignore the forced reminiscences she reports – the past driving a coach and four through the present. According to Helene rag-and-bone men get onter the ward quite regular an’ gallop up and down whippin’ their nags up, stopping to water ’em in the lav-a-tory bowl . Drunk summat terrible they is on gin at fourpence-ha’penny . She retains the entire retail price index, circa 1919 – so what?
Ich mußte nach dem öffentlichen Zeremoniell (hab’ beim Schwören die Finger gekreuzt) in dem innerhalb der Kaserne gelegenen »Haus der NVA« auf Befehl des Kompaniechefs einen Toast ausbringen (vorher hat er ihn auf Fehler und ideologische Unsauberkeiten durchgesehen), danach bin ich in unseren Block zurückgegangen und nicht mit nach Schwanenberg gefahren, so hatte ich wenigstens einen ruhigen Nachmittag, habe mich auf dem Klo eingeschlossen und konnte ein paar Briefschulden abtragen.
After the official ceremony (I crossed my fingers when taking the oath) I had, on the order of the company commander, to propose a toast in the ‘House of the National People’s Army’ in the barracks (before I did, he read through it for mistakes and ideologically unsound remarks); after that I went back to our block and not into Schwanenberg with the others, so at least I had a quiet afternoon, I locked myself in the lav and wrote replies to a few letters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test