Übersetzung für "junge verheiratete" auf englisch
Junge verheiratete
Übersetzungsbeispiele
Sie waren jung verheiratet und hatten ein sechs Monate altes Baby;
They were a young married couple with a six-month-old baby;
Junge verheiratete Frauen, in Wintermäntel gehüllt, rangen um Haltung, während sie vom Strom mitgerissen wurden.
Young married women wrapped in winter coats were swept along with harried grace.
Stell dir vor, wie wir ein anderes jung verheiratetes Paar zu Gast haben – wenn du gerade nicht unterwegs bist, um eine Leiche zu begleiten!
Can you see us entertaining another couple of young marrieds—when you’re not off escorting a body?
Nun, meine Liebe, Mr. Roche hat eine junge verheiratete Nichte, Mrs. Craven. Lucy wird sie gerufen.
‘Well, dear, Mr Roche has a young married niece, Mrs Craven. She’s called Lucy.
Es gab junge, verheiratete Frauen, die ihre Ehemänner belogen, womit sie ihr Geld verdienten.
There were young married women working there who had lied to their husbands about what they did to earn extra money.
Diese Gruppe wurde ohne Zweifel von den »jungen verheirateten« Leuten gebildet, die Lady Montdore in ihrem Brief erwähnt hatte.
This group was composed, no doubt, of the ‘young married’ people to whom Lady Montdore had referred in her letter.
Er war gut gelaunt, attraktiv, wie jung verheiratete Männer es manchmal sind, und sehr höflich, und die Frage, die er mir stellte, war einfacher als befürchtet.
He was cheerful, attractive in a young-married-man kind of way, and very polite, and the question he asked was a lot simpler than I’d imagined.
Ich sah uns mit diesen Augen, ein hoffnungsvolles, jung verheiratetes Paar, ziem‌lich reich und kurz davor, all seine Fehler zu wiederholen.
I saw us through those eyes, a hopeful, young married couple, seriously rich, about to repeat all his own mistakes.
»Lady Montdore schreibt, es würden hauptsächlich Erwachsene kommen, ›junge verheiratete‹ Leute, sagt sie, aber dich möchte sie als Gesellschaft für Polly dabeihaben.
‘Lady Montdore says it will be rather a grown-up affair, mostly “young married people”, she says, but she particularly wants you as company for Polly.
Schon eine Woche nach ihrer Einstellung (als Referenz hatte sie den Namen der Oberin angegeben, unter der sie vor ihrer Tätigkeit im Radcliffe gearbeitet hatte) hatte einer der jungen verheirateten Ärzte sie gefragt: «Hast du Lust, mit mir ins Bett zu gehen, Brenda?» Einfach so...
Only a week after her appointment (she had given, as her referee, the name of the matron for whom she had worked prior to her nursing at the Radcliffe) one of the young married doctors had said to her, 'Would you like to come to bed with me, Brenda?' Just like that!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test