Übersetzung für "ist unecht" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
»Ach, das ist so unecht …«
“Oh, that’s so bogus—”
Du wirst auf vieles stoßen, das unecht ist.
You will find much that is bogus.
Auch wirst du vieles tun, das unecht ist.
Also, you will do much that is bogus.
Ich weiß, Sie sind unecht, meine Liebe.
He said: ‘I know you’re bogus, my dear.
»Ich neige dazu. Ganz zu schweigen von Nostalgie und anderen unechten Gefühlen.«
“I’m prone to it. Not to mention nostalgia and some other bogus emotions.”
Selbst ihr gratin, der Jetset, ist kulturell gesehen so unecht wie die Küche an Bord eines Flugzeugs.
Even their gratin, the jet set, are culturally as bogus as airline cuisine.
Es war bisher nie sonderlich erhellend, weil das Modell so übersimplifiziert war und so voller Datenkondensate, dass sich das Ganze nachgemacht und unecht angefühlt hat.
It was never very enlightening, because the model was oversimplified and aggregated so much that the setting felt bogus and artificial.
Stern wurde speiübel, als er erkannte, wie sinnbildlich die unechte Kulisse dieses Hauses für die gesamte Situation war, in der er seit wenigen Tagen steckte.
It sickened Stern to realize how well the bogus backdrop of this house symbolized the whole situation in which he’d been embroiled for the last few days.
Jon hätte aus dem Stegreif ein halbes Dutzend anderer unechter ›großer Entdeckungen‹ aufzählen können, von Blondlots N-Strahlen aus dem frühen zwanzigsten Jahrhundert über Polywasser und die kalte Fusion.
Jon could point to half a dozen other cases of bogus "great discoveries," from Blondlot's N-rays early in the twentieth century to polywater and cold fusion.
Dies wurde dann natürlich ebenso regelmäßig abgelehnt, wobei die unendlich geduldigen Leute ununterbrochen ihr unechtes Lächeln zeigten und sich verbeugten, obwohl sie sich von Herzen wünschten, der Boß möge die zwei großen Schleimscheißer ein für allemal rausschmeißen und sich gleichzeitig darauf konzentrieren, Politiker und andere wirklich einflußreiche Leute zu schmieren, die im Fall eines Falles echt helfen konnten.
Of course it was always refused, with lots of bogus smiles and bowing by long-suffering people who wished the boss would dump these two big dummies and start concentrating on bribing politicians and other people who counted.
Unechter Fels – unechte Bienen.
Fake rock—fake bees.
Alles, was er tat, war unecht.
Everything he did was fake.
Die sehen fast unecht aus.
They almost look fake.
Wo sind der Kopfschmuck und der unechte Bart?
Where’s the headdress and fake beard?”
Ein Geschenk, das sich als unecht erwiesen hat.
A gift that turned out to be fake.
Marmor und Statuen, alles unecht.
The fake marble and Roman statues.
Alles ist unecht, die Natur wie auch die Empfindsamkeiten.
Everything is fake, both nature and the sentimentalisms.
Die kalten Glasarme und unechten Kerzen.
The cold glass arms and fake candles.
»Die meisten Jobs sind unecht«, sagte er.
"Most jobs are fake," he said.
Die unechten machen tick, tick, tick.
Fakes go tick tick tick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test