Übersetzung für "ist gegürtet" auf englisch
Ist gegürtet
Übersetzungsbeispiele
Seine Robe war mit einem Seil gegürtet.
His robe was belted with an old bit of simple rope.
Der Mantel war offen, weder zugeknöpft noch gegürtet.
The coat was open, not buttoned or belted.
Er trug nur ein weißes, in der Taille gegürtetes Gewand.
He was wearing only a white robe, belted at the waist.
Groß, mit einem alten gegürteten Regenmantel und Tweedmütze.
A tall man in an old belted raincoat and tweed cap.
Der ist in der Taille gegürtet und hat eben diesen reichhaltigen Pelzkragen.
It’s got a belt and it’s also got that sumptuous fur collar.
Im Hof selbst drängten sich Männer in gegürteten Hemden.
Inside the yard there was a jostling circle of men wearing loose shirts with belts.
Schlanke Figur. Hellbeiger Regenmantel, eng gegürtet.
slim figure; tight-belted, light-fawn raincoat;
Rosa trug eine Tweedmütze und einen alten gegürteten Regenmantel.
Rosa wore a tweed cap and an old belted raincoat.
Seine lange, schwarze Kutte war mit einem Seil gegürtet.
He wore long black robes, belted around his waist with a rope.
Er war gewaschen und trug einen sauberen, in der Mitte gegürteten Kittel.
He was clean and dressed in a fresh tunic belted at his waist.
Um die Hüften war er mit einer alten Degenscheide gegürtet;
Girded round its middle was an antique scabbard;
Meine Lenden sind bereits gegürtet, Emma.
“My loins are as girded as they’re going to get, Emma.
Du hast mir meine Klage vewandelt in einen Reigen, du hast mir den Sack der Trauer ausgezogen und mich mit Freude gegürtet.
You have turned my lament into dancing, You loosened my sackcloth and girded me with joy.
Als er sah, daß die anderen gegürtet und bereit waren, gab er ihnen ein Zeichen und führte seine kleine Gruppe in die Dunkelheit hinaus.
Seeing that the others were girded up and ready, he gestured to them and led Ms little group into the darkness.
Und schließlich, wenn du mit Ehren und Ruhm gegürtet bist, wirst du ein Mädchen mit weißer Seele und von hohem Rang heiraten – ein reiches Mädchen aus guter Familie.« Damit war ihre Prophezeiung zu Ende.
And at last, when thou art girded with honor and repute, thou shalt marry a white-souled maiden of mighty rank—a girl of good family, and wealthy,
Hier ritt der Mönch herauf zwischen Mangolds und Marnets Gehöft, hinein in vollkommene Wildnis, die von hier aus noch keiner betreten hatte, ein zarter Mann auf einem Eselchen, die Brust geschützt mit dem Panzer des Glaubens, gegürtet mit dem Schwert des Heils, und er brachte die Evangelien und die Kunst, Äpfel zu Okulieren.
Here between the Mangolds’ and the Marnets’ farms, this was where the monk rode up into a total wilderness that no one had entered before, a gentle man on a little donkey, his chest protected by the armour of his belief, girded with the sword of salvation—bringing with him the Gospels and the art of grafting apples.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test