Übersetzung für "in dunkelheit gehüllt werden" auf englisch
In dunkelheit gehüllt werden
Übersetzungsbeispiele
to be wrapped in darkness
Dass sie auf der Brücke gesessen hatte. Dass eine in Dunkelheit gehüllte Gestalt den Gang heraufgekommen war.
Sitting on the bridge. How the figure wrapped in darkness had come down the passageway.
Dort war auch die Sonne und vergoldete die Gipfel, wenn alles Land unten in Dunkelheit gehüllt war. Und sie konnten nur beobachten und staunen;
There the sun still walked, transfiguring the peaks with glory, when all the land below was wrapped in darkness.
Er sah Finn in Dunkelheit gehüllt, einen geflügelten Mann, der einen Feuerbogen führte und Flammen abschoss, ein Mädchen, das eine Hand zu einem Spiegel ausstreckte, nur damit ihr Spiegelbild zum Leben erwachte und ihr Handgelenk ergriff.
He saw Finn wrapped in darkness; a winged man wielding a bow of fire, shooting flames; a girl that reached out a hand to a mirror, only to have her reflection come alive and grip her wrist.
Es wäre billiger geworden.« Der Wirt bedachte sie mit einem gehässigen Blick. Sein Wirtshaus, das nicht groß gewirkt hatte in der Nacht, als ich müde und alles in Dunkelheit gehüllt war, entpuppte sich nun als winzig. Vier Zimmer in unserm Stockwerk und weitere vier, nehme ich an, im Geschoß darüber.
It would have been cheaper.” The innkeeper shot her a glance of raw hatred. His inn, which had looked small enough the night before when I had been tired and it was wrapped in darkness, I saw to be tiny now, four rooms on our floor, and four more, I suppose, on the floor above.
Wieder war Nordwall in Dunkelheit gehüllt.
Again Northwall was shrouded in darkness.
Der Weg erstreckte sich in Dunkelheit gehüllt vor ihnen.
The road stretched before them, shrouded in darkness.
In die Dunkelheit gehüllt, tritt er mit seinem Meister in Verbindung.
Shrouded in darkness, he makes contact with his master.
Sie blickte nach oben, doch die Kuppel war in Dunkelheit gehüllt.
She looked up, but the chamber's vault was shrouded in darkness.
Um diese Zeit waren die Hallen des Palastes still und in nächtliche Dunkelheit gehüllt.
The palace halls were silent and shrouded in darkness at this time of night.
Ihre Seele ist in Dunkelheit gehüllt, und Sie haben sich gegen Ihre eigene Art versündigt.
Your soul is shrouded in darkness, and you have sinned against your own kind.
Ich stolperte zu dem Felsvorsprung hinüber, von dem aus man sonst das tiefe Tal überblicken konnte, das nun in Dunkelheit gehüllt dalag.
I stumbled to the edge of the cliff overlooking the deep valley that was shrouded in darkness.
In den Garderoben war es ruhig, als er an ihnen vorüberging, und der hintere Teil des Ganges lag in Dunkelheit gehüllt.
The dressing-rooms were quiet as he passed them, and the far end of the corridor was shrouded in darkness.
Die hohen Türme der Burg waren in Dunkelheit gehüllt, der Mond warf einen schwachen Schein auf die Steinplatten.
The great towers of the castle were shrouded in darkness; moonlight cast a faint glow on the flagstones.
Als Anne sie öffnete, lag vor ihr ein langer, schmaler Raum, dessen hinteres Ende in Dunkelheit gehüllt war.
When she opened it she found herself in a long, narrow room, the far end shrouded in dark-ness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test