Übersetzung für "im ausstoß" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
»Habt ihr diesen Ausstoß gesehen?«
“You see that output?”
Hin und wieder: Londoners Ausstoß war berüchtigt;
Now and then: Londoner’s output was notorious;
»Indem man den Ausstoß an Kohlendioxid reduziert.«
“By reducing the output of carbon dioxide.”
Er kann einen solchen Ausstoß nicht mehr bewältigen.
He can't go on outputting at that level.
Oh, ich verstehe – verstärkter Ausstoß.
Oh, I get it—enhanced output.
Sein Ausstoß übertraf niemals die Eingaben.
Its output never exceeded its input.
Aber wir haben 1977, und die Leistung einer Frau wird nicht am Ausstoß ihres Uterus gemessen.
But this is 1977, and a woman’s achievement is not measured by the output of her womb.
Da der Ausstoß und die Ausgaben so heftig zurückgingen, musste auch der Handel schrumpfen.
Trade was bound to contract with so vicious a fall in output and spending.
Der Computer kontrolliert die Eingabe von Nahrung und Sauerstoff und den Ausstoß von Giftstoffen.
The computer controls the input of nutrients and oxygen, and the output of toxins.
»Könntest du mich lehren, einen höheren Ausstoß zu erzielen? In einer Woche?«
“Could you teach me how to jack up the output? In a week?”
Befehlen Sie den Schiffen der Friedensbrigade, in eine defensive Formation zu gehen, während wir die Korallenskipper ausstoßen.
Order the Peace Brigade ships into defensive formation while we launch coralskippers.
Nachricht an alle Schiffe: Aus dem Kampf lösen und Mindors Nachtseite anfliegen, dann Rettungskapseln ausstoßen.
“Send out an all-ships: disengage and make for Mindor’s nightside, then launch escape pods.
Ein sorgenvolles Stirnrunzeln – ja, das wirkte. Schon strömte der nächste Wortschwall über Yugos Lippen, seine Arme wurden zu Windmühlen, und sein ohnehin unglaublicher Ausstoß an Kraftausdrücken steigerte sich noch weiter.
A worried frown-there, that did it. Yugo launched back into rapid talk, arms taking wing, epithets stacked to improbable heights.
Ihr Gesicht war so verschieden von jenem der Täusche-den-Tod, wie ich es in der Metro gesehen oder mir es vorgestellt hatte hinter der Tür der vierten Etage … Dieses Gesicht da konnte nicht entstellt werden vom Zorn, der Mund konnte sich nicht verzerren zum Ausstoßen eines Schwalls von Schimpfworten … Wie ruhig sie war, wie anmutig, in diesem heimeligen Licht, einem Licht so warm, wie es mir vertraut war von den Abenden in Fossombronne-la-Fôret … War mir dort dieses Licht tatsächlich begegnet?
Her face was so different from Death Cheater’s, the face I had seen in the metro and imagined behind the door on the fourth floor. Anger would never deform the face before me, nor would that mouth ever be contorted or launch a volley of abuse…There was a calmness and grace about her in the soothing glow of the light, the same warm glow I’d experienced in the evenings at Frossombronne-la-Forêt…Had I really experienced that same glow?
Hätten wir auf diesen Rat gehört und uns sofort nach der Unterzeichnung der UN-Klimakonvention von 1992 in Rio ernsthaft daran gemacht, dieses Ziel zu erreichen, hätte der weltweite Ausstoß von Kohlendioxid bis 2005 um etwa 2 Prozent pro Jahr gesenkt werden müssen.[95] Bei diesem Tempo hätten die reichen Länder bequem Zeit gehabt, neue Technologien für den Ersatz fossiler Brennstoffe einzuführen, den Kohlendioxidausstoß in ihren Ländern zu senken und gleichzeitig mitzuhelfen, eine ambitionierte grüne Wende auf der ganzen Welt in Gang zu bringen.
If we had heeded this advice and got serious about meeting that goal immediately after the 1992 signing of the U.N. climate convention in Rio, the world would have needed to reduce its carbon emissions by about 2 percent per year until 2005.57 At that rate, wealthy countries could have much more comfortably started rolling out the technologies to replace fossil fuels, cutting carbon at home while helping to launch an ambitious green transition throughout the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test