Übersetzung für "gotische gebäude" auf englisch
Gotische gebäude
Übersetzungsbeispiele
Das gotische Gebäude links ist die Turnhalle, und das halb im romanischen, halb im Tudor-Stil ist das neue Krankenhaus.
The Gothic building on your left is the gymnasium, and the Tudor Romanesque beside it is the new infirmary.
Der Königshof der Moroi war wie eine Universität aufgebaut, mit vielen alten, gotischen Gebäuden auf einem weitläufigen Gelände.
The Moroi Royal Court was arranged like a university, with lots of old Gothic buildings set on sprawling grounds.
Er führte Kate zu einer kleinen Dacia-Limousine, die hinter dem gotischen Gebäude parkte, danach holperten sie über Backstein- und Kopfsteinpflaster zum Hotel Lido am Magheru-Boulevard.
He had led Kate to the small Dacia sedan parked behind the gothic building and they had rattled across bricks and cobblestones to the Hotel Lido on Magheru Boulevard.
Der Text ist durchsetzt von Plänen und Fotos eines pseudo-gotischen Gebäudes. Es ist ein klassisches Armenhaus, erbaut nach dem empeigne- oder »Kamm«-Prinzip, wo separate Einheiten wie die Zähne eines Kamms durch eine Querspange miteinander verbunden sind.
The text is dotted with plans and photos of a mock-Gothic building, a classic workhouse structured on the enpeigne or ‘comb’ principle, with separate units connected like the teeth of a comb to a spine.
Er hielt seiner Mutter die Beifahrertür auf, doch ehe sie einstieg, warf sie noch einen Blick zurück auf dieses alte, gotische Gebäude und zog dabei ihren Pulli enger am Hals zusammen, obwohl der Nachmittag sehr mild war.
He opened the front passenger door for his mother, but before getting in, she took a last look at the old gothic building behind them, and drew her sweater closer around her neck even though the afternoon was warm.
An meinem ersten Tag dort betrachtete ich die gotischen Gebäude um mich herum – die, wie ich später erfuhr, jünger als viele der Moscheen dieser Stadt sind, aber mittels einer Säurebehandlung und geschickter Steinmetzarbeit auf alt gemacht – und dachte, ein Traum ist wahr geworden.
When I first arrived, I looked around me at the Gothic buildings—younger, I later learned, than many of the mosques of this city, but made through acid treatment and ingenious stone-masonry to look older—and thought, This is a dream come true.
Von denselben Leuten entworfen und erbaut, denen wir bereits Dr. Düsters Verwahranstalt für ungewollte Kinder und die Villa Hackebeil mit geschultem Personal und eigenem Gespenst (auch tagsüber) verdanken, war Dorothea Dix eine trostlose Kolonie gotischer Gebäude, in Stadtrandnähe auf eine Hügelkuppe gekauert.
Designed by the same people who brought you Dreary Orphanage of Forsaken Children and Gabled House Haunted by Ghost of Hatchet Murderer, Dorothea Dix was a bleak colony of Gothic buildings perched upon a hilltop near the outskirts of town.
In jedem Traum erschien ihm Jones, aufgemacht wie ein mittelalterlicher Zauberer, mit Zauberhut und langer Robe, deren aufgedruckte geheimnisvolle astrologische Glyphen auf den Orden des heiligen Georg verwiesen. Er führte Sir John einen finsteren Hügel hinauf zur Ruine eines gotischen Gebäudes unbestimmten Charakters, eines Mitteldings zwischen Schloß und Kloster.
In each dream, Jones was dressed as a medieval wizard, with pointed hat and robes bearing the Order of Saint George with strange astrological glyphs, and he always led Sir John up a dark hill toward a crumbling Gothic building of indeterminate character midway between abbey and castle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test