Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
»Sie glauben, Gott spricht zu ihnen … durch die Augen.«
They believe God speaks to them ... through the eyes.
»Nicht ganz.« »Ich glaube, Gott rollte die Sache von hinten auf, indem Er von diesem Abbild Seiner Selbst ausging.
“Not quite.” “I believe God worked backwards from the blueprint of Himself.
Es ist lächerlich zu glauben, Gott würde jemand anderes für Eure eigenen Fehltritte bestrafen.
“It's ridiculous to believe God would punish someone else for your own wrongdoings.
Wenn ich nicht wüsste, dass es so etwas wie satanische Zauberei sein muss, würde ich glatt glauben, Gott selbst rächt sich auf sehr amüsante Weise.
If I didn’t know it had to be satanic magic, I’d believe God himself was taking sweet revenge.”
Heißt das etwa, dass ich glaube, Gott hätte dich an deinen Platz gestellt, damit du dir Essen in den Mund stopfst?
Does this mean I believe God put you here to stuff food into your mouth?
Isaac sagte nichts, sondern sah Daniel nur an, ganz geduldige Erwartung. »Ab und zu vielleicht einmal am Tag berede ich dich, etwas zu essen«, erklärte Daniel. »Heißt das etwa, dass ich glaube, Gott hätte dich an deinen Platz gestellt, damit du dir Essen in den Mund stopfst?
Isaac said nothing, only gazed at Daniel, all patient expectation. “From time to time-perhaps once a day-I prevail upon you to eat something,” Daniel pointed out. “Does this mean I believe God put you here to stuff food into your mouth?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test