Übersetzung für "gespritzt" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
es war sogar bis an die Decke gespritzt.
Even the ceiling was splashed.
Hatte eine Flüssigkeit über den Linoleumboden gespritzt.
Splashed a fluid over the Formica.
»Eins für jeden von euch Burschen. Gespritzt wird nicht.«
“One each, you chaps. No splashing.”
Dunkelrotes Blut war in den Schnee gespritzt.
Blood was a splash of crimson on the snow.
Es musste der Krankenschwester ins Gesicht gespritzt sein, dachte er.
It must have splashed in the nurse’s face, he thought.
Einmal haben sie rote Farbe an die Kirchenwand gespritzt.
Another time, red paint splashed across the side of the Church.
Wachsam bewegten sie sich um einen kleinen, orangefarben gespritzten Eishügel.
They edged around the hummock of orange-splashed ice.
Sie haben sich Chemikalien auf die Kleidung gespritzt und müssen beide ins Krankenhaus.
They splashed the chemicals on their clothes and both need to go to hospital.
Blut war ihr ins Gesicht und über das lange Haar gespritzt.
Blood had splashed to her face, and into her long, dark hair.
Das wirkte, als hätte mir jemand kaltes Wasser ins Gesicht gespritzt.
It was like a splash of cold water in my face.
Verb
»Wie viel haben Sie sich gespritzt
“How much did you inject?”
Es wird in ein Lösungsmittel gespritzt.
It's injected in solution form.
»Was für Drogen haben sie gespritzt
What drug were they injecting?
Und irgendetwas gespritzt.
And he'd injected her with something.
«Ich habe ihr Morphium gespritzt
“I’ve given her a morphine injection.”
Zunächst habe ich ihr ein angstlösendes Mittel gespritzt.
I started by injecting a tranquilizer.
»Sie haben sich diese Maschinen in den Kopf gespritzt
‘You actually injected these machines into your head?’
Ihm war von ihr ein Mutagen in die Adern gespritzt worden.
She’d injected a mutagen into his veins.
Ich hatte Ihnen vor dem Aufwachen Bromodeoxyuridin gespritzt.
Before you woke, I injected you with bromodeoxyuridine.
Sie wußte, wie es war, wenn man Mutagene gespritzt bekam.
She knew what it was like to be injected with mutagens.
Verb
Du hast die Wahrheit gespritzt.
You squirted truth.
Etwas davon war über den ganzen Küchenfußboden gespritzt.
Some of it shot outwards across the kitchen floor in squirted trails.
Durch diese winzige Öffnung werden unsere Verdauungssäfte auf den Nahrungsbrei gespritzt.
It is through this little hole that digestive juices are squirted onto the chyme.
Am nächsten Tag hat er eine ganze Tube Krazy Glue in das Schloss gespritzt.
The next day he squirted a whole tube of Krazy Glue into the lock.
Die haben eine Plastikflasche mit Benzin gefüllt, es durch das Gitter gespritzt, ein Streichholz reinfallen lassen.
They filled a plastic bottle with gasoline, squirted it in between the bars, dropped in a match.
Nachdem er ein Schmiermittel an die entsprechenden Stellen gespritzt hatte, testete er mit einem kleinen Gerät die Stromstärke.
He squirted lubricant in and used a small device to test for current.
die Opfer spürten {200}nicht, wenn das Kunstblut auf ihre Schuhe gespritzt wurde, außer wenn sie Sandalen trugen.
the victims couldn’t feel the fake blood when it was squirted on their shoes.
Er hatte immer diesen Quatsch im Schwimmbad gemacht und ihr Wasser ins Gesicht gespritzt.
He did that stupid thing in the swimming pool where he squirted water in her face.
Kaplan hatte ihr Desinfektionsmittel auf den Daumen gespritzt, mal wieder, was immer das auch helfen mochte.
Kaplan had squirted betadine onto her thumb, again, for all the good it would do.
Gewehre, Schrotflinten, eine große schwarze Pistole, die die Kugeln so schnell ausspuckte, daß sie wie mit dem Schlauch gespritzt kamen.
Rifles, shotguns, a big black pistol that spit bullets out so fast it was like a hose squirting.
Verb
Sonst hätte das Blut nie so weit gespritzt.
Nothing else would make blood spurt so far.
Senka erriet: Er hatte was abbekommen, als das Blut aus dem Kaufmann gespritzt war.
Senka guessed some of the spray must have hit him when the horse-trader’s blood came spurting out.
Im Wintergarten ist eine Menge von dem, was wir verströmtes Blut nennen, das heißt Blut, das aus einer offenen Arterie gespritzt ist.
There’s a lot of what we call travelled blood in the conservatory, that’s to say, blood spurted from an open artery.
Der Sand in der Arena war erblüht wie eine grausige Blume, das Blut hatte nur so gespritzt, das Gebrüll der Tiere und die Schreie ihrer Opfer hatten die Luft zerrissen.
The sand in the arena had blossomed like some gruesome flower, the blood spurting and spluttering, the air riven by the roars of beasts and the shouts and cries of their victims.
Den ersten Leichnam – ohne Kopf und beide Füße – erblickte er gleich neben dem Meiler, das Blut war auf die Erde gespritzt, die den Hügel bedeckte.
He saw the first corpse, without head or feet, just beside the charcoal kiln; blood spurting over the soil covering the mound.
Martin entdeckte sogar einige Flecken auf dem polierten Edelstahlschrank an der Wand unter dem Fernseher, was darauf hindeutete, dass es im hohen Bogen aus einer Arterie gespritzt sein musste.
Martin even found some spots on the polished stainless steel cupboard on the wall beneath the television, which suggested that the blood must have spurted from an artery in a high trajectory.
Später, auf der Ringwelt, hatte Louis einen bewaffneten Mob angegriffen, um Nessus aus der Patsche zu holen – wütende Einheimische hatten Nessus damals einen Kopf abgeschlagen, und das Blut war nur so aus dem Halsstumpf gespritzt.
Later, on the Ringworld, Louis had charged through an armed mob to scoop up Nessus—a head lopped off, blood spurting from the stump of a neck—from enraged natives.
Robin, der den Tod dieses Mannes bezeugt hatte, der gesehen hatte, wie ihm der Kopf vom Körper getrennt worden war, dem das heiße Blut ins Gesicht gespritzt war, fand trotz der vielen Worte, die ihm auf der Zunge lagen, keine Antwort.
Robin, who had witnessed that death, who had seen the head struck from the body, who had felt the hot spurt of Sir Hugh FitzWalter’s blood upon his face, could find no answer among the swarm of words in his mouth.
Wenn er bei Herbert’s saß, hatte er in der letzten Zeit immer stärker den Wunsch, aufzustehen und herauszuschreien, dass er diese Bullentussi in Grünerløkke platt gemacht hatte. Dass das Blut beim letzten Schlag nur so gespritzt hatte und dass sie mit einem Schrei auf den Lippen gestorben war.
The last time he was at Herbert's he had felt an irresistible desire to stand up and yell that he was the one who had killed the police bitch in Grunerlokka. Blood had spurted out like a geyser following his final lunge. She had died screaming. He wouldn't have considered it neces-
Er konnte Daddys Jeep noch hören und die Abgase riechen, als auch schon Eugene Penrose auf ihn zugeschlendert kam, flankiert von Mickey Farrell und einem blonden Jungen aus der Elften, der sich einmal mit einem Burschen aus der Jugendmannschaft geprügelt und dabei erschreckend blutrote Treffer gelandet und die Prügelei gewonnen hatte, und der Bursche aus der Jugendmannschaft, der schon achtzehn gewesen war, hatte angefangen zu weinen, und das Blut war ihm dabei nur so aus der Nase gespritzt.
He could still hear Daddy’s jeep and smell its fumes when Eugene Penrose sauntered over, flanked by little Mickey Farrell and a lad with fair hair from Fifth Year who was in a fight one day with a fella from the minor team and he drew shocking red blood and won the fight and the fella from the minor team, who was eighteen, started crying and the blood solid spurted from his nose.
spatter
Verb
Manche waren in Tarnfarben gespritzt.
Some were spattered in camouflage.
Etwas Geschmolzenes war auf seinen Tarnanzug gespritzt.
And something molten had spattered his camo.
Und ein Teil des Blutes ist auf Ihren Parka gespritzt.
And some of her blood spattered onto your parka.
ein paar Tropfen Wein waren auf sein Oberhemd gespritzt.
a little wine had spattered his shirt.
Es ist an die Decke gespritzt und bis zu der Toilette ohne Tür.
It has spattered the ceiling and all the way to the toilet in the washroom, which has no door.
Er war zwar verstaubt und irgendetwas war auf Südamerika gespritzt, aber er drehte sich noch.
It was dusty and something had spattered against South America, but it still rotated.
Während der Operation war Blut auf mein Gesicht gespritzt.
Blood had spattered on my face during the surgery, and I wiped it off with my sleeve.
Als Erstes mussten sie das voll gespritzte Maschinengewehr reinigen.
The first thing they had to do was clean the spattered machine gun.
Das Blut hatte sich unter dem Tisch gesammelt und war bis auf die Wände und zur Decke gespritzt.
The blood had pooled under the chair and spattered along the wall and ceiling.
Terry wischte mit ihrem Finger über das Wasser, das Schabe an die Wand gespritzt hatte.
Terry wiped at the water The Roach had spattered across the wall.
Verb
Sie mußte sie nachträglich dorthin gespritzt haben, denn im Grunde war es zu lange her, seitdem sie geduscht hatte.
She had to have sprinkled them there afterwards, since really it had been too long since her shower.
Sie hatte mit ihren Dienerinnen nahe beim Feuer gestanden, während Æthelred neben den Priestern hergegangen war, die Weihwasser auf die Vordersteven der erbeuteten dänischen Schiffe gespritzt hatten.
She had been with her maids close to the great fire, while Æthelred had been accompanying the priests who sprinkled holy water on the prows of the captured Danish ships.
Ein ältliches Fräulein mit zerrauften Haaren lief rund um den Doppelschreibtisch, lief immer im Kreise und gemahnte Studer an eine Katze, der man Baldriantropfen auf die Nase gespritzt hat. »Hier!« sagte der Portier. Im anstoßenden kleineren Zimmer (es war offenbar das Privatbüro vom Herrn Verwalter) stand der Kassenschrank offen. Akten lagen darin.
An oldish woman, hair dishevelled, was going in circles round and round the double desk. She reminded Studer of a cat that has had valerian drops sprinkled on its nose. "In there," said the porter. In the neighbouring, smaller room (obviously the private office of the clinic manager) the safe was open. There were files in it. Studer went over.
Sie stank. Die Leichenberge, die ich nach Suzies Abwehrschlacht erwartet hatte, waren fort, und man fragte sich besser nicht, wohin sie verschwunden waren. Aber das Blut und das Gekröse waren noch da, an die Wände der Gasse gespritzt und in den kopfsteingepflasterten Boden gesickert.
It smelled really bad. The piled-up bodies I’d expected from Suzie’s defence were gone, and it was best not to wonder where, but the blood and gore remained, splashed up the alley walls and soaking the cobbled ground.
Verb
Jensen, die hat gespritzt und gespritzt.
Jensen, she sprayed and sprayed.
Blut war an die Wände und die Decke gespritzt.
Blood had sprayed to the walls and ceiling.
Er war mit Blut beschäftigt, das bis an die Decke gespritzt war.
He was into blood that had sprayed on the ceiling.
„Die Alte hat sicher Arsen ins Eigelb gespritzt.“
“Matron sprayed arsenic on the yolk.”
Eine Gischt aus Blut war quer über das Regal gespritzt.
A spray of blood crossed the bookcase at an angle.
Draußen war es warm, und er hat mich mit dem Gartenschlauch nass gespritzt.
It was warm out, and he sprayed me with the hose as I went by.
Mumm hätte fast seine Limonade durch den Raum gespritzt.
Vimes nearly sprayed his lemonade across the room.
Sie war schwarz gespritzt und hatte einen tiefen Lenker und einen Beifahrersitz.
It was re-sprayed flat black and had low handlebars and a pillion seat.
Etwas Blut war auf meine Rüstung gespritzt, aber es floss schnell ab.
Some blood had sprayed across my armour, but it quickly fell away.
Das Bodenpersonal in der VAB hatte sie limonengrün gespritzt, um die Tarnung zu unterstützen.
The crews at the FSB had sprayed them with a lime-green wash to aid concealment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test