Übersetzung für "gesetze und sitten" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Gesetze und Sitten seien, wie der Autor von Der Fürst ausführt, wertlos, wenn sie nicht mit Furcht bewehrt seien.
Laws and customs, the author of The Prince thought, were worthless without fear.
Das Gericht wird nicht auf den herrschenden Gesetzen und Sitten herumtrampeln, es sei denn, sie befinden sich in unüberwindbarem Gegensatz zum übergeordneten Recht.
The court will not trample on local law and custom except where they are hopelessly opposed to superior law.
Ist es etwa erniedrigend, wenn man sich den ursprünglichen Gesetzen und Sitten unterwirft? Meiner Meinung nach nicht. Ich habe noch nie einen Elch aus Vergnügen getötet – was für ein Vergnügen könnte einem so was denn bereiten?
Is there anything humiliating about submitting yourself to age-old laws and customs? Not in my opinion. We never killed a single deer for fun. What fun is there to be had in that?
   Er war kein Kenner darkovanischer Gesetze und Sitten, aber eins wußte er, nachdem er sieben oder acht Tage lang mit Storn gewandert war.
He was no expert on Darkovan law and custom, but the one thing he did know from walking with Storn for seven or eight days was that, by Darkovan standards, what Storn had done was a crime.
Es war sein einziges Verlangen gewesen, zurückzukehren, zurück in die Wärme des Stammes, die keine Fragen aufwarf, zur Schlichtheit gleichförmiger Tage, und zu einem Leben, das Gesetz und Sitte beherrschten, befreit von Kampf, besserem Wissen und Zweifel.
His only desire had been to go back, back to the unquestioning warmth of the tribe, back to the simplicity of patterned days and a life governed by law and custom, back free of conflict and conscience and doubt.
Den Jungen im Vorderzimmer machte der Gedanke Spaß, dass sogar der mächtige Hastur-Lord durch Gesetz und Sitte gezwungen war, ihre Grüße zu erwidern und ihre Existenz zur Kenntnis zu nehmen. Doch diese Offiziere wussten von Regis’ Bürde und waren bereit, ihn in Ruhe zu lassen, wenn er es wünschte.
Unlike the boys in the outer room, who enjoyed the knowledge that even the powerful Hastur-lord was required by law and custom to return their salutes and acknowledge their existence, these officers knew a little of Regis’s burden and were willing to let him alone if he wished.
Ich würde versuchen, eine Brücke zwischen unseren Welten zu schlagen, ich würde meinem Volk helfen, eure Gesellschaft besser zu verstehen, eure Sprache, eure Gesetze und Sitten - auch wenn ich nicht mehr täte als meine alte Arbeit, bei der ich unsere Übersetzer davor bewahrt habe, unwissentlich gegen eure Bräuche zu verstoßen.
But to build a bridge between our worlds; to help my people better understand all the small ways of your society, your language, your laws and customs-even if I did nothing more than my old work, to keep our translators from unwittingly offending against your customs;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test