Übersetzung für "geeinigt" auf englisch
Geeinigt
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Die Ssi-ruuk haben Ihr Volk geeinigt.
The Ssi-ruuk have united your people.
Dass sich die verschiedenen Fraktionen dort auf ein Ziel geeinigt haben?
That the factions are now at last united in one purpose?
»Tatsächlich«, sagte Belden, »haben bereits drei Jahre Imperium unser Volk geeinigt.
"Actually," said Belden, "three years of the Empire have united our people.
Wir müssen dem Reich eine neue, starke Regierung präsentieren, die unerschüt-terlich um einen Mann geeinigt ist.
We must present the Empire with a strong, new government, united behind one man, unshaken.
Wir sind alte Freunde geworden, geeinigt durch die unerschütterliche Sympathie, welche in den entsetzlichsten Lebenslagen entsteht und aneinander fesselt! Wackerer Ned!
We are old friends now, united in that unchangeable friendship which is born and cemented amid extreme dangers. Ah, brave Ned!
»Inzwischen hat man sich auf eine neue Zielsetzung geeinigt, wonach künftig mehr Gewicht auf den Erwerb bereits vorhandener Hafenanlagen an der Westküste gelegt werden soll. Wie wir das zum Beispiel beim Kauf der US-amerikanischen Marinestützpunkte in Seattle und San Diego getan haben.«
“A new directive has been approved, one that places our priorities along the West Coast for the purchase of existing facilities, such as our acquisitions of the United States naval bases in Seattle and San Diego.”
Diese Banditen, in einem unfaßbaren geheimen Bund geeinigt, erwürgten zur Ehre der Todesgöttin Opfer jedes Alters, ohne jemals Blut zu vergießen, und es gab eine Zeit, wo man an keiner Stelle dieser Gegend den Boden aufgraben konnte, ohne auf einen Leichnam zu stoßen.
These ruffians, united by a secret bond, strangled victims of every age in honour of the goddess Death, without ever shedding blood; there was a period when this part of the country could scarcely be travelled over without corpses being found in every direction.
»Aber er ist der zweithöchste gewählte Amtsträger in den Vereinigten Staaten, er ist ein Profi, der seinen Text mit Ernsthaftigkeit und Überzeugung hersagen kann, er wird nach einem Skript arbeiten, auf das wir uns alle bereits geeinigt haben, und nebenbei bemerkt, er sieht erheblich präsidentieller aus als der Präsident selbst.«
“But he is the number two elected official in the United States, and he is a professional who can deliver his lines with sincerity and conviction, and he will be working from a script we’ve already all agreed on, and for that matter, he looks a whole lot more presidential than the President himself.” “I suppose this person is acceptable,”
Auf dieser Reise besuchte ich meine neue Kolonie auf der Insel, sah meine Nachfolger, die Spanier, und erfuhr von ihnen alles, was mit ihnen und den Schurken, die ich dort gelassen hatte, geschehen war: wie diese Kerle anfangs die armen Spanier übel behandelt hatten, wie sie dann sich geeinigt und wieder veruneinigt, sich zusammengetan und wieder getrennt hatten und wie schließlich die Spanier genötigt worden waren, mit Gewalt gegen sie vorzugehen, und sie unterworfen hatten und wie anständig die Spanier danach mit ihnen umgegangen waren: eine Geschichte, wenn man näher darauf einginge, so voll bunter und wunderbarer Geschehnisse wie meine eigene. Insbesondere erzählten sie mir viel von ihren Kämpfen mit den Kariben, die mehrmals auf der Insel landeten, und wie fünf von ihnen selber einen Vorstoß auf das Festland gemacht und elf Männer und fünf Weiber als Gefangene heimgebracht hatten, von denen ich bei meiner Ankunft an zwanzig kleine Kinder vorfand.
In this Voyage I visited my new Collony in the Island, saw my Successors the Spaniards, had the whole Story of their Lives, and of the Villains I left there; how at first they insulted the poor Spaniards, how they afterwards agreed, disagreed, united, separated, and how at last the Spaniards were oblig'd to use Violence with them, how they were subjected to the Spaniards, how honestly the Spaniards used them; a History, if it were entred into, as full of Variety and wonderful Accidents, as my own Part, particularly also as to their Battles with the Carribeans, who landed several times upon the Island, and as to the Improvement they made upon the Island it self, and how five of them made an Attempt upon the main Land, and brought away eleven Men and five Women Prisoners, by which, at my coming, I found about twenty young Children on the Island.
Verb
Wir versuchen jetzt, Einigkeit und Frieden zwischen ihnen zu schaffen, so wie ihr die Nationen der Erde vor langer Zeit geeinigt habt.
We are now trying to bring them together in union and peace, as you unified Earth's nations long ago.”
Die anderen Völker zerstreuten sich und bildeten kleinere, weniger geeinigte Ge-sellschaften, vorwiegend im Ostland, wenn sich auch manche Gruppen in Teilen des West- und Nordlandes niederließen, in den Grenzgebieten.
The other peoples scattered and developed into smaller, less unified societies, primarily in the Eastland, though some groups did settle in parts of the Westland and Northland in the border countries.
Er hatte Taliaferro erschüttert, aber der Gallowayaner sammelte seine Kräfte, und ohne die Außenwelten würde nicht einmal ein geeinigter Block von Herzwelten und den wenigen, gemäßigten Konzernwelten gegen die politische Dampfwalze, die Taliaferro kontrollierte, Stand halten.
He'd shaken Taliaferro, but the Gallowayan was rallying his forces, and without the Outworlds not even a unified bloc of Heart Worlds and the few Corporate World moderates could fight the political steamroller Taliaferro controlled.
Polneye verfügte von Anfang an über den Segen einer starken Führung, und so wurden die zurückgelassenen Vorräte zum Grundstock einer Verwandlung – boten die Chance für den Übergang aus der Abhängigkeit in eine sich selbst versorgende Siedlung und schließlich zu einem geeinigten Staat aus acht konsolidierten Städten.
Polneye was blessed by strong leadership at the outset, and the cargoes became the raw material for a transformation—from client to self-sustaining settlement to a unified state of eight consolidated cities.
Dienstag, 31. Mai Kurz nach vierzehn Uhr schlug dann die Nachricht wie eine Bombe ein: UMP, UDI und PS hatten sich darauf geeinigt, eine Regierungsvereinbarung für eine »erweiterte republikanische Front« zu unterzeichnen, und schlossen sich dem Kandidaten der Bruderschaft der Muslime an. Hektisch lösten die Journalisten der Nachrichtensender einander den ganzen Nachmittag lang ab im Versuch, etwas mehr über die konkreten Details der Vereinbarung und die Verteilung der Ministerposten zu erfahren, bekamen aber immer die gleichen Antworten: Es sei müßig, politische Spekulationen anzustellen, die nationale Einheit sei unbedingt zu erhalten, die Wunden eines gespaltenen Landes seien zu heilen usw.
Tuesday, 31 May Sure enough, the news broke just after two in the afternoon. The centre-right and the Socialists had formed a coalition, a ‘broad republican front’, and were backing the Muslim Brotherhood. Frantic, the networks spent all afternoon asking about the terms of the deal and the division of ministries, and kept getting the same answer – about putting politics aside and unifying to heal the wounds of a divided nation, etc. All of which was predictable enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test