Übersetzung für "ganz groß" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Das ist nämlich eine ganz große Sache.
It’s big, really big.”
Sulfias Augen wurden ganz groß.
Sulfia’s eyes got really big.
Es ist wirklich eine ganz große Angelegenheit.
I mean, it's a really big deal.
Uns fehlt es an Format für die ganz großen Einsätze.
We lack scale to make the really big bets.
– Bestimmt brütet Gott schon was ganz Großes aus.
—God must be cooking up something really big.
Sie könnte eine Leinwand brauchen. Eine ganz große. Und jede Menge weiße Farbe.
She needs a canvas. A really big one. And loads of white.
Die anderen, die ganz großen, mußten draußen bleiben und erfroren.
The others, the really big ones, had to remain outside and were frozen to death.
«Eine ganz große Sache sogar, falls es das ist, wofür wir es halten.»
“In fact, if it’s what we think it is, it’s a really big deal.”
Eine Party ohne Eltern… das ist echt ein ganz großer Schritt. Das ist wie… erwachsen werden.
Having a party with no parents around…that is a really big step. It’s like…grown up.
Mum hatte recht, auf der Polizei hat es ewig gedauert, ein Polizist mit einer ganz großen Mütze hat alles mit der Schreibmaschine aufgeschrieben.
We went to the police station and mum was right, it did take ages, a policeman with a really big hat did it all on a typewriter.
Amys Augen wurden ganz groß.
Amy's eyes were very large.
Partys sind ja ein ganz großer Bestandteil des Studentenlebens.
Partying is a very large part of the college experience.
Ich sagte ihnen, eine Pupille sei ganz klein, die andere ganz groß.
I told them one pupil was tiny and the other was very large.
Er hatte ganz große, schokoladenbraune Augen, und niedergeschmettert aussehen konnte er gut.
He had very large chocolate brown eyes, and looking crushed was one thing he did well.
»Danke — gebt mir einen ganz großen Becher schwarzen Kaili.« Kettoren schüttelte den Kopf. »Kein Wein.
"Thank you—I'll have a very large beaker of Kailian black." Kettoran shook his head. "No wine.
Na ja, ich weiß nicht, wie es mit dir ist, aber ich gehe jetzt runter in die Bar und gönne mir einen ganz großen irischen Whiskey.
“Well, I don’t know about you, but I’m going to go down to the bar to get myself a very large Irish whiskey.
Mir war, als ob mich das Eingeständnis meiner eigenen Ängste an diesen Mann band: die eigentümlich ausgeprägte Angst vor dem Versagen, die nur durch harte Arbeit überwunden werden kann, und die ganz große Angst, die vom klaustrophobischen Ersticken ausgelöst wird und goldene junge Männer dazu bringt, aus Kasernen zu fliehen – der Schrecken, daß alles geschehen könnte, geschehen kann, geschehen wird.
I felt a recognition of my own fears binding me to this man: fear of failure, specific in nature and surmountable through hard work, and the very large fear that induces claustrophobic suffocation and causes golden young men to run from army barracks--the terror that anything might happen, could happen, will happen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test