Übersetzung für "freude oder leid" auf englisch
Freude oder leid
Übersetzungsbeispiele
Voll Liebe, Freude und Leid
Of love and joy and sorrow
Es ist eine ganz alltägliche Tatsache geworden, und doch ist es wundervoll zu denken, daß die Freuden und Leiden unsrer Lieben auch für uns Freuden uod Leiden sind,
It has become quite a commonplace fact, yet it is wonderful to think upon, that the joys and sorrows of our loved ones are joys and sorrows to us--nay they are more. Why so?
An einem Tag im Mai trafen sich Freude und Leid bei einem See.
Upon a day in May, Joy and Sorrow met beside a lake.
Und Freude und Leid sprachen lange miteinander, und sie waren in allem einer Meinung.
And Joy and Sorrow talked long together, and they agreed upon all things of which they knew.
Vielleicht ist es hart, so was zu sagen, aber Freude und Leid sind wie Milch und Kekse.
Perhaps it's a hard thing to say, but joy and sorrow are like milk and cookies.
Sie haben viele Jahre lang Freud und Leid miteinander geteilt, und nun separiert man sie voneinander!
They’ve shared joy and sorrow for many years, and now they’re being separated!
Er hatte Freude und Leid erlebt, und er schwor sich, seinem Geist einen Abschied in Würde zu bereiten.
He had known joy and sorrow, and he vowed to give up his spirit with dignity intact.
Will und George waren Spielernaturen; sie versuchten oft, den Bruder zu den Freuden und Leiden waghalsigen Glücksspiels zu verleiten.
Will and George were gamblers and often tried to entice their brother into the joys and sorrows of venture.
Er wird uns darüber berichten sowie auch über die Freuden und Leiden des Lesens und Sammelns der Werke von H.
He’ll tell us about that experience, as well as the joys and sorrows of reading and collecting the works of H.
Er würde nie die Freuden und Leiden der Liebe und auch keine der sonstigen bittersüßen Erfahrungen des Erwachsenseins erleben.
He would never fall in love, never experience the joys and sorrows it brought, nor any of the other bittersweet pleasures of adulthood.
joy or suffering
Alles, was wir haben, ist befristet, die Freude, das Leiden, alles.
Everything we have is temporary, the joy, the suffering, everything.
Mir sind die Freuden des Leidens und Niedermetzelns nicht unbekannt, Edwin, aber das hier ... Es gibt ein paar Sachen, die ein Gentleman einfach nicht macht!
I am no stranger to the joys of suffering and slaughter, Edwin, but this…There are some things a gentleman just doesn’t do."
Auf unserem Planeten finden wir beides, Freude und Leid, denn in unserer schönen Welt gilt das Prinzip der Dualität – es ist eine Welt der Gegensätze.
There is both joy and suffering on planet Earth because this beautiful world is a world of duality – a world of opposites. There is an opposite side to everything.
»Wir müssen jeden Tag in der Gewissheit angehen, dass diese Rüstung uns vor Gefahren schützt, und wir werden nicht mehr an die Dualität der Existenz gebunden sein, wir müssen den Mittelweg finden, auf dem es weder Freude noch Leiden gibt, sondern nur tiefen Frieden.«
“We should live each and every day with the certainty that this armor will protect us from danger, and then we will no longer be bound to the duality of existence. We have to find a middle path, where there is neither joy nor suffering, only profound peace.”
Sie liegt darin, nicht zu erkennen, dass in einer Welt der Reproduktionen nichts dem Wert des Originals entsprechen kann und die wahre Tatsache oft eine Kopie der unwahren Erfindung ist und dass die ewigen Freuden und Leiden der Menschen in der Sehnsucht gründen, nicht nur zu bezahlen, sondern das Original als etwas Gesondertes zu erkennen, nicht als wahr oder unwahr oder als Gegenkathete oder Ankathete;
It is in not recognising that in a world of replicas the original cannot be matched in value, and the real fact is often a copy of the unreal fiction, and perpetual human joy and suffering lie in the yearning, not only to pay, but to identify the original as itself apart, not as real or unreal or as opposite or adjacent;
Er rief sich alles wieder ins Gedächtnis, erklärte ihr, er könne es sehen, es riechen, es berühren, sein Restaurant in Baryn, ein Lokal, in das jeder gern komme, das Erste seiner Art, wo richtig gutes Essen geboten werde, sein Lokal, das er sich zusammengeträumt hatte, aus der Arbeit in der Küche eines berühmten Kochs, aus den Wegen in Suffolk, aus all seinen Freuden und Leiden in England − das Restaurant Marina ...
He summoned it back to him, told her he could see it, smell it, touch it, his restaurant in Baryn, a place where everybody would want to come, the first place of its kind to serve beautiful food, his place, dreamed out of his work in the kitchen of a famous chef, out of the lanes of Suffolk, out of all his joys and sufferings in England, the Restaurant Marina .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test