Übersetzung für "fortgefahren" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Für Frank Sinatra habe sie sich etwas ganz Besonderes ausgedacht, war Susan fortgefahren.
She had something choice for Frank Sinatra, Susan continued.
Doch Qui-Gon hatte die Ungeduld seines Padawans immer ignoriert und war einfach fortgefahren.
But Qui-Gon had always ignored his impatience and continued.
»Begreifst du nicht, daß du nicht ohne Schuld in der Klemme bist, in der du dich befindest?« war Clevinger mit unverhüllter Freude fortgefahren.
“Can’t you see that you’re not exactly without blame for the predicament you’re in?” Clevinger had continued with undisguised relish.
Er hatte fortgefahren deutsch zu sprechen und gebrauchte das Wort >fressen<, um darzutun, was er von viehischen Manieren hielt.
He continued to speak German, using the word “fressen”, normally used to describe the eating habits of livestock.
»Ich muß ein paar von meinen alten Lehrbüchern über vergleichende Religionswissenschaft heraussuchen«, war mein Bruder inzwischen fortgefahren.
'I'll have to dig out some of my old textbooks on comparative religions,' my brother had continued.
… Wird in Laupheim … mit der Bekämpfung der Juden fortgefahren, so muß damit gerechnet werden, daß die ansässigen jüdischen Geschäftsleute so rasch wie möglich abwandern.
If the fight against the Jews…continues, one has to take into account that the local Jewish businesspeople will emigrate as fast as possible.
Und man weiß nicht, wie lange sie mit ihren blasphemischen Reden noch fortgefahren wäre, wären sie nicht auf eine Weise unterbrochen worden, die keinen Einspruch duldete.
And there is no telling how long she might have continued in this blasphemy, had it not been interrupted in a manner that brooked no argument.
»Oder aber«, hatte JB fortgefahren, »du musst so unkategorisierbar sein, dass die gängigen Identitätszuschreibungen auf dich nicht anwendbar sind.« Damit hatte JB sich ihm zugewandt, und er hatte gespürt, wie ihn sein Entsetzen erstarren ließ.
“Or,” JB had continued, “you have to be so genuinely uncategorizable that the normal terms of identity don’t even apply to you.” JB had turned toward him, then, and he had felt himself freeze with a momentary terror.
Eines Mittwochs hatte Bruder Luke gesagt: »Ich habe gesehen, wie du hierhergerannt bist«, und als er gerade den Mund öffnen wollte, um sich zu entschuldigen, hatte der Bruder fortgefahren: »Junge, wie du rennen kannst!
One Wednesday, Brother Luke had said, “I saw you running up here today,” and as he was opening his mouth to apologize, the brother had continued, “Boy, what a great runner you are! You’re so fast!”
Verb
‒ Sie ist wieder da. Mein Vater und ich saßen traurig am Tisch und überlegten erneut gemeinsam, wo wir hätten suchen sollen oder ob sie in einem der zwei Karren oder dem Zweisitzer des Gastwirts fortgefahren sein kann ‒ den einzigen Gefährten, die an jenem verhängnisvollen Tag durch das Dorf fuhren ‒, als wir im Hof Räder hörten.
She is back. We were at table, my father and I, sadly enough, going over yet again our talk of where we might have looked, or whether she went away in the two carts or the innkeeper’s trap that went through the village on that fateful day, when we heard wheels in the courtyard.
Nach weiteren Überlegungen beschlossen wir jedoch, nur so lange in diesem Teil der Insel zu bleiben, wie das Schiff in der Bucht lag, und sie in dem Glauben zu lassen, wir seien mit ihm fortgefahren; dann wollten wir uns davonmachen und, wenn möglich, einen Ort aufsuchen, wo keine Einwohner zu sehen waren, leben, wie wir konnten, und vielleicht nach einem Schiff Ausschau halten, das wie unseres an die Küste verschlagen würde.
     However, upon other Thoughts, we resolved that we would only stay in that Part so long as the Ship rid in the Bay, and then making them believe we were gone with the Ship, we would go and place our selves, if possible, where there were no Inhabitants to be seen, and so live as we could, or perhaps watch for a Ship that might be driven upon the Coast, as we were.
Er wusste keine Antwort, schloss die Haustür auf, ging nach draußen, stieg ins Auto und wurde fortgefahren. Er konnte es damals nicht ahnen, weshalb ihm dieser Augenblick, als er auf die Straße trat, nicht besonders bedeutsam vorkam, doch sollte er das Haus, in dem er fünf Jahre lang daheim gewesen war, erst drei Jahre später wieder betreten, und dann würde es nicht mehr sein Haus sein.
He didn’t have an answer for her. He unlocked the front door, went outside, got into the car and was driven away, and although he did not know it then, so that the moment of leaving his home did not feel unusually freighted with meaning, he would not go back to that house, his home for five years, until three years later, by which time it was no longer his.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test