Übersetzung für "es sind entscheidungen getroffen" auf englisch
Es sind entscheidungen getroffen
Übersetzungsbeispiele
it made decisions
In meinem Leben habe ich Entscheidungen getroffen, die Tausende das Leben gekostet haben.
In my life I have made decisions that cost the lives of thousands.
Er hatte durchaus Beschlüsse gefasst, Entscheidungen getroffen, doch es war sozusagen stillschweigend geschehen.
He had probably made decisions and choices, but it had happened quietly, so to speak.
Sie hatte bereits Entscheidungen getroffen, die ihr im Alpha-Quadranten nie in den Sinn gekommen wären.
She had already made decisions that would never have been made in the Alpha Quadrant.
Andrea hatte Entscheidungen getroffen, die sie überrascht hatten – die für sie beide überraschend gewesen waren –, aber rückblickend erschienen sie ihr zugleich richtig und unvermeidlich.
She made decisions that surprised her—decisions that surprised them both—but in retrospect they seemed both right and inevitable.
Ich habe Entscheidungen getroffen, die viele Menschenleben gekostet haben, in Situationen, in denen wir mit dem Rücken zur Wand standen und keine anderen Möglichkeiten mehr hatten.
I made decisions that cost a lot of lives when our backs were to the wall, with few options available.
Sie war ihr ganzes Leben impulsiv gewesen, hatte ohne Rücksicht auf die Konsequenzen irrsinnige Entscheidungen getroffen und keine einzige je bereut, so verrückt sie auch sein mochten.
She had been impulsive all her life, made decisions without thought for the future, and regretted none of them, however dotty.
Ihr ganzes Leben lang hat sie Entscheidungen getroffen, die sie vom ganz normalen materiellen und emotionalen Leben anständiger Leute ausgeschlossen haben.
For her whole life she’s made decisions that have left her bereft of the normal material and emotional nutrients enjoyed by decent individuals.
Aber von dem Moment an, als sie das erste Mal losgeflogen waren, um die unglaubliche Entdeckung zu begutachten, hatte er Entscheidungen getroffen, die jeder, der ihn kannte, als völlig untypisch bezeichnet hätte.
Yet almost from the moment he first traveled out to inspect the incredible discovery of his survey team, he’d made decisions that many who knew him would have considered wildly out of character.
Die ganze Zeit hatte ich in dem Bewusstsein meine Entscheidungen getroffen und meine Lügen erfunden, dass sie irgendwie bei Blake landeten, und nun wusste er nicht mal das, was gleich am ersten Tag passiert war, an dem Tag, als er mich verlassen und ich meinen Job verloren hatte. »Adam?
For the past few years I’d made decisions and created lies thinking they’d be working their way back to him, and he didn’t even know what had happened on Day One, the day that he left me and I lost my job. “Adam? No,”
Die Tage, an denen sie Entscheidungen getroffen hatte, die keinerlei Konsequenzen für irgendwen hatten, endlose Stunden investiert hatte, um Schriftstücke nur für die Akten zu formulieren, Konferenzen an Orten beigewohnt hatte, die passenderweise über einen Golfplatz verfügten, Einsatzberichte gelesen und außerordentlich lange Mittagspausen genossen hatte, waren abrupt vorbei.
The days in which she made decisions of no consequence to anyone, invested countless hours formulating policy for the record, attended conferences at establishments with convenient golf courses, reviewed reports from the field, and took extraordinarily long lunches abruptly ended.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test