Übersetzung für "druck des wassers" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
In diesem Moment blieb die Nase des Bootes zwischen zwei Felsen stecken und der Druck des Wassers schob uns zur Seite.
Just then, the nose of the raft got wedged between two rocks, pressure of water pushing us sideways.
Die Mitte des Stammes war wohl fast so dick wie Lok, doch sie bog sich unter dem Druck des Wassers, denn der Stamm war viele Male so lang wie ein Mann.
The middle of the log, though it was nearly as thick as Lok, bent under the pressure of the water for it was many times as long as a man.
Kaum war sie überhastet um eine Biegung des Korridors geschlittert, bot sich ihr ein Anblick, bei dem ihr das Blut in den Adern zu gefrieren drohte. Deanna Troi und Raul Oscaras stemmten sich mit der Kraft der Verzweiflung gegen eine Luke, versuchten sie zu schließen. Doch an den Rändern sprudelte lehmiges Wasser herein. Nach dem Druck des Wassers zu urteilen, musste der Frachtraum schon vollgelaufen sein.
Damn, she muttered to herself, she was a wreck. The ensign could hear voices ahead of her, and she skittered around a bend in the corridor to see a sight that chilled hen Deanna Troi and Raul Oscaras were pulling desperately on a bulkhead door, trying to close it, but filthy water was shooting from the edges. Judging by the pressure of the water they were fighting against, the entire cargo bay was already full.
Seine Form dagegen war noch scharf umrissen wie die eines großen verfaulten Blattes einer Wasserpflanze, dessen Adern noch zu erkennen sind. Es war nicht weniger eindrucksvoll als ein Wrack am Meeresstrand und nicht weniger lehrreich. Nun ist es längst in der Erde des Seeufers aufgegangen und vom Boden nicht mehr zu unterscheiden, aus dem Binsen und Schwertlilien sprießen. Gewöhnlich bewunderte ich das Wellenmuster auf dem Sandboden am Nordende des Sees, das durch den Druck des Wassers trittfest und hart geworden war, und die Binsen, die dort der Zeichnung entsprechend wellenförmig in Reih und Glied hintereinander wuchsen, als wären sie von den Wellen gepflanzt. Ich habe dort auch eine ganze Menge eigenartiger Bälle gefunden, die anscheinend aus dünnem Gras oder Wurzeln bestanden, möglicherweise aus denen des Pfeifenstrauchs. Sie waren kugelrund und schwankten im Durchmesser zwischen einem halben und vier Zoll.
yet its model was sharply defined, as if it were a large decayed pad, with its veins. It was as impressive a wreck as one could imagine on the seashore, and had as good a moral. It is by this time mere vegetable mould and undistinguishable pond shore, through which rushes and flags have pushed up. I used to admire the ripple marks on the sandy bottom, at the north end of this pond, made firm and hard to the feet of the wader by the pressure of the water, and the rushes which grew in Indian file, in waving lines, corresponding to these marks, rank behind rank, as if the waves had planted them.There also I have found, in considerable quantities, curious balls, composed apparently of fine grass or roots, of pipewort perhaps, from half an inch to four inches in diameter, and perfectly spherical.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test