Übersetzung für "drakonischer" auf englisch
Drakonischer
Übersetzungsbeispiele
more draconian
Selbst in der relativ kurzen Zeit, die Carol nicht mehr bei der Polizei war, waren die Vorschriften dazu, was jemandem, der ein Gefängnis in offizieller Funktion besuchte, gestattet war, noch drakonischer geworden.
Even in the relatively short time that Carol had been out of the police force, the regulations about what was permissible for anyone visiting prison in an official capacity had become yet more draconian.
Dann unterzeichnen Sie beide ein noch drakonischeres und unleserlicheres Dokument, als Sie heute schon unterzeichnet haben, und wir erzählen Ihnen so viel vom Rest der Geschichte, wie wir können, ohne dass es Ihnen die Petersilie verhagelt, falls Sie sich wirklich nach Paris wagen – und so wenig, wie Sie es uns durchgehen lassen, wenn Sie sich dagegen entscheiden.
You then sign an even more draconian and illiterate document than the one you both signed today, and we’ll tell you as much of the remainder of the story as we can without queering your pitch if you do decide between you to take the trip to Paris – and as little as we can get away with if you decide you won’t.
Die ersten offiziellen Maßnahmen gegen Ausländer (die Vertreibung derjenigen, deren Papiere nicht in Ordnung waren) wurden in der ersten Hälfte der dreißiger Jahre ergriffen, vor allem 1934 in der Regierungszeit von Premierminister Pierre-Étienne Flandin.[32] Nach einer kurzen Besserung unter den Blum-Regierungen wurden die gegen Immigranten gerichteten Maßnahmen immer drakonischer und gipfelten in dem überaus restriktiven Gesetz vom November 1938, das die sofortige Ausweisung von Ausländern erleichterte und es zum Gegenstand einer einfachen Verwaltungsentscheidung machte, ihnen einen Wohnort in einem fernen Winkel des Landes zuzuweisen.
The first official measures against foreigners (expulsion of those whose papers were not in order) were taken during the first half of the thirties, mainly in 1934 under the premiership of Pierre-Etienne Flandin.32 After a brief improvement under the Blum governments, anti-immigrant measures became ever more draconian, culminating in the highly restrictive law of November 1938, which facilitated the immediate expulsion of aliens and made their assigned residence in some remote corner of the country a matter of simple administrative decision.
»So drakonisch war es auch wieder nicht«, meinte sie.
“It wasn’t that draconian,” she said.
Die neuen Rationierungen sind drakonisch.
The new rationing restrictions are draconian.
Hoovers drakonischen Absichten zum Trotz.
Hoover’s draconian intent.
Alle dachten, sie sei ein drakonisches Miststück.
They all thought she was some draconian bitch.
»›Drakonischer Teufel‹ ist für mich eine seltsame Wortwahl.«
« ‘Draconian devil’ seems an odd choice of vocabulary.»
Es war eine wahrhaft drakonische Lösung … wenn man es überhaupt als ›Lösung‹ bezeichnen konnte.
It was a draconian solution . if it could be called a "solution" at all.
Wir wollen doch nicht, dass sie von unserer drakonischen Härte erfahren.« »Nein.
We don't want them to realize our draconian powers." "No.
Zum Beispiel das Ende von Max Delius – war das nicht eine zu drakonische Maßnahme?
Take the end of Max Delius—wasn't that a very draconian step?
»Er würde funktionieren. »Er ist zu drakonisch, zu bar jeder Art von Liebe.
"It would work." "It's too draconian, too devoid of any semblance of love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test