Übersetzung für "die vermietung" auf englisch
Die vermietung
Übersetzungsbeispiele
»Im Verkauf oder in der Vermietung
“Did you do sales or rentals?”
Mein Geschäft ist die Vermietung von Equipment und Internetanschluss.
My only comeback is the rental of the equipment and bandwidth with it.
Ich bräuchte alle Daten, die Sie mir zu dieser Vermietung geben können.
“I’d like any data you can provide on this rental.
Wissen Sie, daß sie es ist, die sich um die Vermietung der Grundstücke kümmert, nicht ihr Mann?
You know it is she who deals with the rental of the properties, not the husband?
»Ich habe eine Liste zur Vermietung stehender Geschäftsräume«, sagte Klif.
“I picked up a rental listing,” Klif said.
»Wenn Sie wegen der Vermietung kommen, kommen Sie zu spät«, sagte eine Stimme hinter mir.
“If you’ve come about the rental, you’re late,” spit a voice behind my back.
Das ursprüngliche Zentrum der »Letzten Zusammenkunft« steht inzwischen zur Vermietung frei und liegt zwischen verpachteten Grundstücken.
The original headquarters of The Last Gathering has become available for rental and is between tenants.
Der blonde Mann wickelte sich das schemagh um Kopf und Gesicht und fuhr mit dem Roller zurück zur Vermietung.
The blond man wrapped his shamagh around his head and face and motored back to the rental garage.
Er kaufte sich eine Flasche Cola und ein Käsesandwich, das er gierig verschlang, bevor er an den Schalter der Avis-Vermietung trat.
He picked up a bottle of Coke and a cheese sandwich, which he gobbled down before reaching the Avis rental counter.
Darman las alle Werbebanner an der Wand des Schienenbusses und merkte sich ein paar Gleiter-Vermietungen und Gebrauchtgleiter-Händler.
Darman read all the ads on the unirail cab’s walls and made a note of a couple of speeder rental agencies and a used-speeder emporium.
Nicht zur Vermietung, sondern zum Verkauf.
Not for renting out but for sale.
Andererseits war bei der Vermietung von Wohnwagen Hauptsaison.
On the other hand, it was peak-rate time for renting a caravan.
Guinness, die nichts gegen eine Vermietung an unverheiratete Damen einzuwenden hatte.
Guinness who had no qualms about unmarried ladies renting a room.
Dieser Betrag, sagte ich, entspreche mehr oder weniger der Gesamteinnahme aus der Vermietung des Hauses ihrer Mutter;
That sum, I said, represented more or less the net rent from her mother’s house;
Die Besitzer der Plantage verdienten außerhalb der Saison Geld mit der Vermietung an Städter, die sich einbildeten, dort das einfache Leben zu genießen.
The owners of this orchard were making money during the off-season by renting out the space to city dwellers who wanted to pretend they were roughing it.
»Sie braucht das Geld eigentlich nicht, das sie durch die Vermietung bekommt, und sie wird das Haus vermutlich irgendwann verkaufen, doch sie wollte gern noch einen Rückzugsort in England haben, solange sie in Frankreich ist.«
‘She doesn’t really need the money for renting this place and she’ll probably sell it eventually, but she thought she’d like to keep a foothold in England while she’s in France.’
Die monatliche Belastung lag bei tausendvierhundert Dollar, und leider trugen die leerstehenden Räumlichkeiten im ersten Stock, deren Vermietung er beim Kauf des Gebäudes fest eingeplant hatte, nicht das Geringste zur Tilgung bei.
The monthly strain was $1,400, and not eased one bit by the empty space on the second floor Mack was certain he would rent to others when he bought the place.
Sie hatten manche warmen Worte für mich übrig, wie sie ein verwaister Student erwarten kann, und versprachen mir, sich für mich um die Vermietung der Wohnung zu kümmern. Für den Fall, dass ich nach meinem Abschluss nicht mehr nach Hause kommen sollte, boten sie mir auch ihre Hilfe dabei an, die Wohnung zu einem guten Preis zu verkaufen.
They greeted me with the sort of kind words one uses with an orphan who has gone off to college, promising that they would take care of renting the place and, if I could not come back after graduation, help me get a good price for it.
Am Tag X wird Tar ihm vorschlagen, seine Produktion, der zehn kommenden Jahre zu einem Freundschaftspreis zu kaufen, da er selbst für diese Dauer einen Vertrag mit einer Gesellschaft abgeschlossen hat, die in Teilhaberschaft Dia und Kil gehört und deren Gegenstand der Verkauf und die Vermietung von fahrbaren Kantinen und Küchenmaterial für Organisationen von Pilgerfahrten und Pfadfindertreffen ist (alle sind unter dem Firmenbanner von Dia oder von einem für den Werberummel zuständigen, verbündeten Clan tätig, deren berühmter Werbespruch, wenn man sich erinnert, lautet: „Weder zu wenig noch nicht genug”), und auch für Bataillone der Armee, Milizen des Clans und für lokale Chefs.
On D-day, Tar would introduce himself and make an offer to buy his production for the next ten years, if Buk would give him a reduced price, as Tar himself had a ten-year contract with a firm belonging in partnership to Dia and Kil, where they rented and sold canteens and portable kitchen equipment to the organizers of pilgrimages and jamborees (they all sailed under Dia’s flag, or that of an allied clan in charge of the media hype, whose famous business slogan was, in case one needs reminding, “Neither too little nor not enough”), as well as to army battalions, clan militias, and local warlords.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test