Übersetzungsbeispiele
Aber was schadet es?
But what can it hurt?
Oder schadete sie ihnen?
Or would it hurt them?
»Auch wenn es dir schadete?«
Even if it meant hurting you?
Nicht wenn es dir schadet.
“Not if it’s going to hurt you.
Es schadet dir doch nicht.
It doesn’t hurt you or anything.
Wem schadet das etwas?
Who is hurt by that?
Das schadet bestimmt nicht.
“That doesn’t hurt.
»Der Versuch schadet doch nicht.«
“It won’t hurt to try.”
Ein Versuch schadete nichts.
It never hurts to try.
Was schadet es, wenn du zuhörst?
What could it hurt to listen?