Übersetzung für "die gewogenen" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Werde im TAMS gewogen.
Weighing in at TAMS.
Wir werden gewogen und gemessen.
We are weighed and measured.
Ich habe ihn nie gewogen.
I've never weighed him,"
Ja, auch sie müssen gewogen werden.
Nonetheless, it must be weighed.
Auf der einen das, was gewogen wird – der Beschuldigte.
On one, what is being weighed – the accused party.
Die Moral kann nicht gewogen oder berechnet werden.
Morality cannot be weighed or evaluated.
Er muss über hundert Kilo gewogen haben.
He weighed about two-ten.
Nichts hatte je schwerer gewogen.
Nothing had ever weighed more.
Die Organe wurden entfernt und gewogen;
Organs were removed and weighed;
Sämtliches Gepäck wird gewogen und untersucht.
All luggage will be weighed and inspected.
Aber der Wagen hat einiges gewogen. Er war groß.
But the car had some weight to it. It was big.
Die Waffe, die vor nur einer Woche noch so schwer in seiner Hand gewogen hatte, wirkte jetzt beruhigend.
The weight that only a week ago had felt so strange in his hands was now comforting.
Loftus war von mittlerer Größe und dürfte ungefähr fünfundsiebzig Kilo gewogen haben.
I suppose Loftus would be about twelve stone in weight, and of medium height.
Ich hätt ihn so auf die sieben Meter geschätzt, und gewogen hat er wohl so viel wie ’n paar Elefantenbullen.
I’d put him at twenty-two, twenty-three feet, an’ the weight of a couple o’ bull elephants.
Der Apotheker bekommt die Leute zu sehen, wie sie frisch vom Arzt gewogen und im Blutdruck zu schwer befunden wurden.
The chemist gets people straight from the doctor, with all their weight and blood pressure problems.
»Ah.« Sie nickte wissend, nachdem sie die Münze in der Hand gewogen hatte. »Silber, nicht bloß Kupfer.
“Ah,” she said, nodding knowingly as she tested the weight of the coin he had given her, “silver, not copper.
Da wird der Brief erst einmal in der Hand gewogen, der Name des Absenders studiert, die Adresse kontrolliert, die Handschrift, die Marke, der Stempel einer genauen Besichtigung unterzogen.
He hefts it for weight, reads the name of the sender on the envelope and the address, looks at the handwriting, and studies the postmark and the date.
»Sie hat überhaupt nichts gewogen«, sagte er, »sie war leicht wie ein Vogel.« Die Greisin hatte kein Wort gesagt, aber er war sicher, dass es eine Dankesgeste gewesen war. »So sollte es auch sein «, sagte Corinn.
"She had no weight at all," he said, "light as a bird." She never said a thing, but he was sure the gesture was one of thanks. "As it should be," Corinn said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test