Übersetzung für "die formen der häuser" auf englisch
Die formen der häuser
Übersetzungsbeispiele
Die Form dieses Hauses ist sonderbar – sogar lächerlich.
The shape of this house is quaint — it is even laughable.
Sie posierte in einem üppig wuchernden Garten, und durch die Baumkronen hindurch erriet man die Form des Hauses, das ich eben auf den Skizzen des halbwüchsigen Carax gesehen hatte.
The girl was posed in a luxurious garden, and beyond the treetops, just visible, was the shape of the house I had seen sketched in the drawings of the adolescent Carax. I recognized it immediately.
Payam war es auch, der mich zur Ausländerbehörde für unbegleitete Minderjährige brachte. Und zwar ohne mir überhaupt Zeit zu lassen, mich an die Form der Häuser und die kalte Temperatur zu gewöhnen (es war Mitte September). Ich spürte noch die Wärme seiner Umarmung, als er mich auch schon fragte, was ich jetzt vorhabe.
It was Payam who went with me to the Office for Foreign Minors, without even giving me time to get used to the shapes of the houses or the coolness of the air (it was the middle of September). He had immediately asked me—I still felt the warmth of his embrace on my chest—what my intentions were, because I couldn’t stay undecided for too long: indecisiveness wasn’t healthy for someone who didn’t have asylum.
the shapes of houses
Die undeutlichen, unregelmäßigen Formen von Häusern und zweigeschossigen Gebäuden zwischen den Bäumen belegten, dass vor der Evakuierung hier Menschen gelebt hatten.
The fuzzy, irregular shapes of houses and two-story buildings through the trees proved that people had lived here before the evacuation.
Es war ein großer Raum mit einer höheren Decke, als man bei dieser Form von Häusern erwarten würde, hell und mit weißen Wänden. Trotz der über dreißig Personen, die herumstanden, tranken und plauderten, wirkte er nicht überfüllt.
It was a big room, with a higher ceiling than you'd expect in that shape of house, bright and white-walled and not looking full with over thirty people standing around sipping and chattering.
Zum Nachtisch, als die sechs Männer schon stöhnten, sie könnten keinen einzigen Bissen mehr herunterbekommen, servierte Bailey ihnen ein Pflaumen-Himbeer-Sorbet mit winzigen Zuckerkeksen in Form von Häusern.
For dessert, when the six men were groaning that they couldn't eat another bite, Bailey served them plum-raspberry sorbet with tiny sugar cookies in the shape of houses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test