Übersetzung für "die eingeklemmt" auf englisch
Die eingeklemmt
Übersetzungsbeispiele
Oder es würde im Gehäuse eingeklemmt.
Or at least it might jam into the hold.
Der Aufzug war im Schacht eingeklemmt.
The lift had jammed in the shaft.
Der Nachttisch stand eingeklemmt zwischen Fenster und Bett.
The table was jammed in between the window and the bed.
Ich war drei Stunden lang in dem Mistding eingeklemmt!«)
I was jammed inside the bastard for three hours.').
Ich bin der Mann, der dir den Arm in der Tür eingeklemmt hat.
‘Ah’m the man that’s got your arm jammed in the door.
Der Koffer des Majors, sah Joel, stand eingeklemmt hinter diesem Weidenkorb.
The Major's suitcase, Joel saw, was jammed behind this crib.
Rose war zwischen den beiden eingeklemmt, ihre Zigarette brannte noch immer.
Rose was jammed between the two of them, her cigarette still burning.
»Hallo, Dirk«, sagte ich, eingeklemmt zwischen halb zugezogenen Türen.
“Hello, Dirk,” I said, jammed in the half-open door.
„Sie sind von den beiden Wagen eingeklemmt, stimmt’s?” fragte Harvey.
Harvey said: 'You're jammed by those two cars, aren't you?' 'Yes.
Sie wären in den Halbdecks eingeklemmt, und es gäbe keine Möglichkeit mehr, sie zu Wasser zu lassen.
They'll be jammed up in the half deck and there won't be any way to launch them.
Ein Nerv im unteren Rücken ist eingeklemmt.
He has a pinched nerve in his lower back.
Sie hatte sich einen Nerv eingeklemmt und litt große Schmerzen.
She had a pinched nerve and was suddenly in great pain.
Ich erinnerte mich an Chris' Amateurdiagnose. »Ein eingeklemmter Nerv?«
I recalled Chris’s amateur diagnosis. “Pinched nerve?”
Und halte ihn davon ab, unter einem Klodeckel eingeklemmt zu werden.
And keep it from getting pinched under the toilet seat.
Haben Sie jemals Ihren Penis unter dem Klodeckel eingeklemmt?
Have you ever pinched your penis YES under a toilet seat?
Ich spürte Mikahs jähe Anspannung wie einen eingeklemmten Nerv.
I felt Mikah’ s sudden tension like a pinched nerve.
Als Erin sich erhob, sah sie das blutige Gesicht des Mannes eingeklemmt in Shads Armbeuge.
Erin rose to see the man’s face pinched in the crook of Shad’s arm.
Verzweifelt versuchte Jim, Gorp nach rechts zu lenken, aber er war zwischen den Pferden, die ihn flankierten, beinahe eingeklemmt.
Desperately, he tried to rein Gorp to his right, but he was pinched between the horses that flanked him.
Zornig preßte er den Stumpf gegen seinen muskulösen Oberschenkel, als handele es sich um einen eingeklemmten Nerv, den man durch Druck lösen könnte.
Angrily he batted it against his muscular thigh, as if to swat the tingle out of it like that of a pinched nerve.
Glaucous merkte, wie sein Körper sich innerlich so verkrampfte, als wäre er zwischen Finger und Daumen eines Riesen eingeklemmt.
Glaucous felt his body cramp inward, as if he were being pinched between a huge finger and thumb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test