Übersetzung für "der richtige ausdruck" auf englisch
Der richtige ausdruck
Übersetzungsbeispiele
Photosynthese wird – ist das der richtige Ausdruck? – raketenartig hochschießen.« Logan nickte. Sauvel fuhr fort.
Photosynthesis will… is the correct expression skyrocket*.” Logan nodded. Sauvel went on.
Die beiden uniformierten Cops, die daraufhin bei ihr vorbeischauten, klärten sie auf, der richtige Ausdruck sei, bei ihr sei »ein Einbruch begangen« worden, als ob das irgendeine Rolle spielte, verdammt noch mal, und stellten ihr dann jede Menge dumme Fragen über »Zugang« und »Sicherheitslücken«, was wohl heißen sollte: Wer hat einen Wohnungstürschlüssel, und welches Fenster ist von der Feuerleiter aus erreichbar? Und nun - es war ja erst ein Tag verstrichen und der Täter schon längst über alle Berge - standen zwei Detectives in Zivil vor ihr und stellten die gleichen dummen Fragen noch einmal.
The two responding uniformed cops informed her that the correct expression was "burglarized," as if that made a damn bit of difference, and then asked her a lot of dumb questions about "access" and "vulnerability," which she supposed meant Who has a key to the front door and Which window opens onto a fire escape? And now only a day late and a dollar short here were two plainclothes detectives asking the same dumb questions.
the right expression
Ausgeglichen ist, denke ich, der richtige Ausdruck.
Even-tempered, I think, is the right expression.
»Oder ist das nicht der richtige Ausdruck? Das kann man doch sagen. Kann man das sagen?«
“Is that the right expression? One can say that. Can’t one?”
„Er ist …“ Sie suchte im Geist der Ärztin nach dem richtigen Ausdruck.
"He is . she hesitated, searching the doctor's mentality and vocabulary for the right expression.
Auf der Suche nach dem richtigen Ausdruck begleitete mich während der ganzen Entstehungszeit Sieglinde Geisel.
Sieglinde Geisel accompanied me on my quest for the right expressions throughout the writing process.
nie wählte sie den richtigen Ausdruck, immer antwortete sie falsch, selbst wenn sie aufrichtig war.
she never used the right expression, always making mistakes even when she was sincere.
Er legt Wert darauf, den richtigen Ausdruck zu benutzen, und bemüht sich um eine möglichst korrekte Aussprache.
He is determined to use the right expression, and his pronunciation is as correct as he can make it.
Obwohl, falls sich herausstellen sollte, dass sie sich tatsächlich geliebt hatten (selbst in ihrer Fantasie fand Laura, dass es nicht der richtige Ausdruck war), dann würde sie ihn auf sein Versprechen festnageln.
Although, if it transpired that they had made love (even in her imagination, Laura didn’t think this was really the right expression) she would hold him to his promise.
»Und waren Sie auch für das spirituelle Wohl der Mädchen im St. Margaret Clitherow Kinderheim zuständig?« Karim war sich nicht sicher, ob das der richtige Ausdruck war, aber er hatte ihn in Fernsehserien und Filmen gehört.
‘And were you also responsible for the spiritual well-being of the girls in the St Margaret Clitherow Refuge?’ Karim wasn’t sure if that was the right expression but he’d heard it in TV dramas and films. ‘I was.’
»Ich kam gerade aus einem Zimmer ganz am Ende des Flurs, und dann … Als sie mich entdeckte, drehte sie sich ganz schnell weg, als ob sie«, sie suchte nach dem richtigen Ausdruck, »ja, nicht gesehen werden wollte, irgendwie.
‘I was just coming out of a room at the end of the corridor, and … when she saw me, she turned straight back as though …’ She searched for the right expression. ‘Well, she didn’t want to be seen, in a way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test