Übersetzung für "den grund gesehen" auf englisch
Den grund gesehen
  • seen the reason
  • the reason seen
Übersetzungsbeispiele
seen the reason
Und ich habe bisher keinen Grund gesehen, meine Meinung zu ändern.
And I’ve seen no reason to change my mind.”
Baufällig und überwuchert, wie es war, hatte er zu Anfang keinen Grund gesehen, etwas daran zu machen.
Ramshackle and overgrown as it was, he’d seen no reason to do anything about it right away.
Madame Sanger habe keinen Grund gesehen, diese Bitte abzuschlagen. Das Haus habe zu dieser Zeit sowieso leer gestanden, und die Miete sei schon im voraus bezahlt worden.
Madame Sanger had seen no reason to make difficulties. The house had been empty at the time anyway. The rent was already paid.
Rob Pierre, Cordelia Ransom und all ihre Spießgesellen waren nun wirklich nicht gefeit davor gewesen, ihre eigenen Imperien errichten zu wollen und der Heuchelei anheimzufallen. Doch was das Plaza Falls anging, hatten sie keinen Grund gesehen, in die Fußstapfen der Legislaturisten zu treten.
Rob Pierre, Cordelia Ransom, and their fellows had hardly been immune to their own forms of empire building and hypocrisy, but they'd seen no reason to follow in the Legislaturalists' footsteps where the Plaza Falls was concerned.
Anscheinend hatte Admiral Byng in einer weiteren glorreichen Zurschaustellung seiner Inkompetenz keinen Grund gesehen, seine anderen Kurierboote anzuweisen, auch nur ihre Emitter hochzufahren. Also hatten sie alle hilflos im Orbit verbleiben müssen, als Sigbee schließlich kapitulierte.
Apparently, Admiral Byng, in yet another dazzling display of incompetence, had seen no reason even to order his other courier boats to bring up their nodes, which meant they'd all still been sitting heplessly in orbit when Sigbee surrendered.
An unserem missglückten Hochzeitstag, als William schließlich anrief – zwei Stunden, nachdem die Gäste, mit Krabbenbrötchen angefüllt und mit Champagner befeuchtet, gegangen waren (Mutter hatte keinen Grund gesehen, ein ausgezeichnetes kaltes Büfett zu verschwenden) –, sagte William, dass es ihm Leid tat, sehr, sehr Leid tat, schrecklich Leid, aber ob ich mich an den Versicherungsmogul erinnerte, dessen Büroräume er entworfen hatte?
On our aborted wedding day, when William finally called—two hours after the guests had gone, stuffed with crab sandwiches, lubricated with champagne, Mother having seen no reason to waste a perfectly good party—William said that he was sorry, very, very sorry, horribly sorry, but did I remember the Atlanta insurance mogul whose offices he’d been designing?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test