Übersetzung für "das sticht" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
»Sticht das nicht in die Lippen?« Er lächelte.
‘That looks like it might sting the lips.’ He smiled.
»Er wird dich töten, wenn er dich sticht«, rief er verzweifelt.
‘It’ll kill ye if it stings ye,’ he cried desperately.
Nur eine Lampe mit Glasmosaik-Schirm und Libellen-Dekor sticht heraus.
The only thing that stands out is a lamp with a dragonfly-patterned glass mosaic shade.
Zehn Jahre sind vergangen, und doch sticht diese Zeit aus meinem Leben hervor wie kaum eine andere.
Ten years have passed, and yet that time stands out in my life as few others do.
Ihr Sohn – der hinter mir, mit dem großen Leute-Aufschlitzer in der Hand – sticht nicht zu, ohne dass Sie es ihm befehlen.
"Your son—the one standing behind me with that big people-opener—won't take a stab without your say-so.
Außer diesem Schyler sticht also niemand aus seinen vielen Kontakten heraus? Bist du dir auch ganz sicher?
So, other than Schyler, no one stands out among all his contacts? You're sure?"
»Und ich hab ihn gefragt, ob er weiß, wie es ist, wenn man einem verschissenen Juden ins Herz sticht und dasteht und zusieht, wie er krepiert.« Er lachte.
“And . . . “And I asked him if he knew what it felt like to stab a motherfucking Jew in the heart and stand there and watch him die.”
Er trägt seine übliche Uniform, Jeans und Pulli, und sticht damit aus der Anzug tragenden Juristenmeute meilenweit heraus.
He's dressed in his usual uniform of jeans and jersey, and he stands out a mile amongst all the corporate suited lawyers.
Ganz offensichtlich ist es nicht gerade leicht, im Golf wahre Könnerschaft zu erlangen, doch eine Begebenheit aus meiner Lehrzeit sticht besonders hervor.
Obviously golf is not a craft that anyone ever masters, but one moment in my apprenticeship stands out.
die scharfe Salzigkeit des Feta sticht in einem Maße hervor, wie es bei anderen Käsesorten nicht der Fall ist, die sonst ihrer Schmelzfähigkeit wegen zum Überbacken verwendet werden.
the sharp saltiness stands out in a way that cheeses chosen for their ability to melt into omelets do not. yield: serves 6 to 8
Die russischen Agents stehen, die automatischen Waffen gesenkt, da und lassen eine Tirade von Jacobson über sich ergehen, der bei jedem Wort mit dem Finger in die Luft sticht.
Two Russian agents stand with their automatic weapons at their sides, while Jacobson is giving them an earful, stabbing the air with his finger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test