Übersetzung für "da herum" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adverb
Anscheinend führten die Franzosen dort herum Krieg.
It appears the French had one of their wars going on thereabouts.
Er war ein meisterlicher Verbrecher und hat im vorigen Jahrhundert gelebt – so um 1750 herum.
He was a master criminal, and he lived last century — 1750 or thereabouts.
Sie ruhten sich aus, wann es gerade möglich war, verrichteten notwendige Wartungsarbeiten auf der Brücke und da herum
People took breaks as they could, did necessary maintenance on the bridge and thereabouts ...
Aber ich wurde zum Sheriff gewählt, um den Frieden zu bewahren, wie Sie wissen, und der Frieden ist hier gestört worden, vielleicht um 1803 herum.
But I am elected sheriff to keep the peace, if you will, and the peace was disturbed here, perhaps in 1803 or thereabouts.
Nummer 37. Um 1880 herum wurde das alles in einem Rutsch hochgezogen – Häuser, Kirchen, Schulen, Friedhöfe – die optimistische Vision von Metro-Land.
Number 37. In the 1880s or thereabouts the whole thing went up at once—houses, churches, schools, cemeteries—an optimistic vision of Metroland.
Als sie sich um 1950 herum kennenlernten, hatte er anfangs gemeint, sie hätte Oppenheimer gesagt, was zwar nicht der Grund war, warum er sich in sie verliebte, ihrer Anziehungskraft aber durchaus auch keinen Abbruch tat.
He had thought she'd said Oppenheimer when they first met in 1950 or thereabouts. That wasn't the reason he had fallen for her, but without doubt it added to her attractiveness.
Tat-Taa! Taka-tan! Um heiter zu genießen, müssen erst Tränen fließen. Wie willst du die Liebe wagen, mein Herr, ohne zu klagen? Baba, willst du wiedergeboren werden…« An einem Wintermorgen kurz vor Tagesanbruch, so um den ersten Januar herum, fielen zwei leibhaftige, ausgewachsene, quicklebendige Männer aus einer Höhe von achttausendacht-hundertvierzig Metern in Richtung Ärmelkanal, und zwar ohne Hilfsmittel wie Fallschirme oder Flügel, aus heiterem Himmel.
Tat-taa! Taka-thun! How to ever smile again, if first you won't cry? How to win the darling's love, mister, without a sigh? Baba, if you want to get born again...’ Just before dawn one winter's morning, New Year's Day or thereabouts, two real, full-grown, living men fell from a great height, twenty-nine thousand and two feet, towards the English Channel, without benefit of parachutes or wings, out of a clear sky.
und da sie zugleich eine Frau von ehrbarem Lebenswandel, würdigem Benehmen, überdies eine Frau von wenig Worten und dabei ein Gegenstand des Mitleids war, deren Noth, die sie noch dazu schweigend trug, um so lauter eine freundliche Unterstützung bevorwortete, so war die Frau Pfarrerin des Sprengels davon gerührt worden. Und da diese oft Gelegenheit hatte, einen mißlichen Umstand zu beklagen, der ihres Gatten Heerde seit Jahren belästigte, indem keinerlei Art von Hebamme oder der gleichen, und wenn der Fall noch so dringend war, aufzutreiben war, wenn man nicht 6–7 Meilen weit ritt, welche 7 Meilen in dunkeln Nächten und bei schlechten Straßen, da die Gegend hier herum aus zähem Lehmboden bestand, sich leicht in 14 verwandelten, was dann der Wirkung nach so viel war, als ob man gar keine Hebamme hätte, so fuhr es ihr durch den Kopf, daß es ebensowohl eine zeitgemäße Wohlthat für die ganze Gemeinde wie für die arme Frau selbst sein würde, wenn man ihr einigen Unterricht in den einfachen Grundsätzen dieses Berufs ertheilen lassen könnte, um sie dann als Hebamme hier aufzustellen.
and as she was at that time a person of decent carriage, – grave deportment, –– a woman moreover of few words, and withall an object of compassion, whose distress and silence under it call'd out the louder for a friendly lift: the wife of the parson of the parish was touch'd with pity; and having often lamented an inconvenience, to which her husband's flock had for many years been exposed, inasmuch, as there was no such thing as a midwife, of any kind or degree to be got at, let the case have been never so urgent, within less than six or seven long miles riding; which said seven long miles in dark nights and dismal roads, the country thereabouts being nothing but a deep clay, was almost equal to fourteen; and that in effect was sometimes next to having no midwife at all; it came into her head, that it would be doing as seasonable a kindness to the whole parish, as to the poor creature herself, to get her a little instructed in some of the plain principles of the business, in order to set her up in it.
Sie fuhren da herum und herum. Keiner lächelte.
They went around and around. Nobody smiled.
Spazierte einfach auf der Party herum, herum und herum, ohne Plan oder Ziel, wie es schien.
Just walking around the party, around and around, with no other plan or purpose, it seemed.
- Daß du dich immer im Kreis herum bewegst. - Um was herum? - Um dich selbst.
‘A route in which you circulate.’ ‘Around what?’ ‘Around yourself.’
Nicht anders herum.
Not the other way around.
Aber was war um sie herum?
But what was around them?
und nicht anders herum.
and not the other way around.
Alle anderen um mich herum!
Everyone else around me!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test