Übersetzung für "christliche lehre" auf englisch
Christliche lehre
Übersetzungsbeispiele
Wenn Aristoteles etwas aufzeigt, das wir mit der Vernunft als richtig erkennen, dann widerspricht es auch nicht der christlichen Lehre.
So when Aristotle shows us something our reason tells us is true, it is not in conflict with Christian teaching.
Wenn Menschen böse waren, machten sie, falls man der christlichen Lehre glauben konnte, lediglich von ihrem gottgegebenen Recht auf einen freien Willen Gebrauch.
When human beings were evil they were merely, if the Christian teaching was to be believed, exercising their God-given right to free will.
Auch ich stehe unter diesem Einfluss: Mein moralisches Empfinden ist von der christlichen Lehre geprägt (genauer gesagt von vorchristlichem Stammesverhalten, das von der Religion kodifiziert wurde);
That sway extends to me too: my sense of morality is influenced by Christian teaching (or, more exactly, pre-Christian tribal behaviour codified by the religion);
Schon bei dem Gedanken, jene Lygia, die er seit ihrer Flucht beschirmt, die er geliebt, im Glauben befestigt und auf die er wie auf eine weiße Lilie geblickt habe, die auf dem Grunde der christlichen Lehre erwachsen und bisher noch von keinem irdischen Hauche berührt worden sei, in ihrem Inneren einer anderen Liebe als der himmlischen Raum geben könne, schwoll sein Herz vor Entrüstung über.
His heart swelled with indignation at the very thought that Lygia, whom he had guarded since the time of her flight, whom he had loved, whom he had confirmed in the faith, and on whom he looked now as a white lily grown up on the field of Christian teaching undefiled by any earthly breath, could have found a place in her soul for love other than heavenly.
So meinte etwa Tolstoj: »Ich glaube, daß das russische Volk, das weniger zivilisiert ist als andere – das heißt, geistig weniger verdorben und noch immer beseelt von einer undeutlichen Vorstellung davon, was den Kern der christlichen Lehre ausmacht –, daß dieses russische Volk und hier vor allem seine Bauernschaft endlich erkennt, wo die Möglichkeiten zum Heil liegen, und zu den ersten gehört, die diese Möglichkeiten nutzen.« »Das, was wahrhaft unser ist, ist Europa fremd«, postulierte Dostojewskij.
Here is Tolstoy: “I believe that the Russian people, who are less civilized than others—i.e., less intellectually corrupted and still possessed of a dim conception of the essence of the Christian teaching—that the Russian people, and above all the agriculturists, will understand at last where the means of salvation lie and will be the first to begin to apply it.” “WHAT IS TRULY OURS IS STRANGE TO EUROPE,” DOSTOYEVSKY declared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test