Übersetzung für "blassgelb" auf englisch
Blassgelb
Adjektiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Nina war etwas klein, aber sicherlich nicht dünn unter ihrem eng sitzenden blaßgelben Pullover.
Nina was smallish but certainly not thin under her tight primrose sweater.
Das blassgelbe Gewand saß perfekt und passte auch ausnehmend gut zu ihrer kräftigen Haarfarbe.
Pale as primroses, the gown fitted her perfectly and suited her fiery colouring particularly well.
Es war blau wie der Sommerhimmel und Ranken von Mondblumen in Weiß und Blassgelb zogen sich vom Saum bis zum Ausschnitt.
Blue as the summer sky, tendrils of moonflowers in white and primrose-yellow climbed up from the ground and twisted along the neckline.
Sie fand Alice, die in einem blassen Wohnzimmer strickte, dessen Fenster wie ein gigantischer Wolkenbruch aus Blassgelb und Grau wirkte.
She found Alice knitting in a pale sitting room whose window was a gigantic cloudburst of primrose and grey.
Es war blaßgelb gestrichen, die geschnitzten Verzierungen unter dem Dachvorsprung und die Balustrade der überdachten Veranda, die über die ganze Breite der Fassade lief, waren weiß abgehoben.
It was painted primrose yellow, with the carved bits under the eaves and the balustrades of the roofed porch that ran the width of the front picked out in white.
Dahinter verbarg sich ein sauberer, aber heruntergekommener Hausflur: von den blassgelben Wänden und der weißen Decke blätterte die Farbe ab, sodass der graue Putz darunter zum Vorschein kam.
It opened on a clean, but shabby hallway: primrose walls, white ceilings - the paint blistering and cracked, showing the grey plasterwork beneath.
Als ihr Blick auf den blassgelben Stoff fiel, wusste sie, dass es sich um das Kleid handelte, das sie in Gregory Panks Ladenfenster bewundert hatte, und vor Freude verschlug es ihr den Atem.
As soon as she saw the primrose material, she knew it was the dress she had admired in Gregory Pank’s shop window, and she gasped with delight.
Um ihn herum war ein Zimmer, wie man es in einem Privatsanatorium erwarten würde: die Wände frisch in einem glänzenden Blaßgelb gestrichen, ein schwerer, hölzerner Kleiderschrank, ein gepolsterter Stuhl für Besucher, eine Wasserflasche mit Becher und eine Blumenvase, alle aus Plastik.
Around him was a room such as you'd expect in a private sanatorium: walls freshly painted a gloss primrose, a heavy wooden wardrobe and cupboard, soft chair for visitors, a water-bottle, mug, and flower vase all in plastic.
Es ist nur der Geruch nach dem Altaropfer. CASSANDRA: Der Gestank ist wie Grabeshauch. Äschylus: Agamemnon. Die gelben Schlüsselblumen waren verblüht. Am Rande des Gehölzes, wo es sich weitete und gegen einen alten Zaun und einen dornigen Graben dahinter abfiel, zeigten sich nur noch ein paar verwelkende blaßgelbe Flecken zwischen dem Bingelkraut und den Eichenwurzeln.
'Tis but the odor of the altar sacrifice. CASSANDRA: The stench is like a breath from the tomb. The primroses were over. Toward the edge of the wood, where the ground became open and sloped down to an old fence and a brambly ditch beyond, only a few fading patches of pale yellow still showed among the dog's mercury and oak-tree roots.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test