Übersetzung für "bauer" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Einer war der Bauer.
One was the farmer.
Das waren keine Bauern.
These were not farmers;
Ich war kein Bauer.
I was not a farmer.
Sie waren keine Bauern.
They were not farmers.
Und der neugierige Bauer war einfach nur ein neugieriger Bauer gewesen.
And the curious farmer—well, he’d been just a curious farmer.
Ich war einmal ein Bauer.
I was once a farmer.
»Damit wollte ich nur die Bauern beeindrucken.«
‘That was to convince the farmers.’
Schämt euch, ihr Bauern;
Be ashamed, farmers;
»Ich bin kein Bauer«, sagte er.
“I’m not a farmer,”
Dann gehst du wieder zu dem Bauern.
Then go to the farmer.
Substantiv
Die Bauern waren, wie Bauern sind;
The peasants behaved like—peasants;
Die Bauern rückten heran, die Bauern!
The peasants were coming, the peasants!
Es sind fremde Bauern, nie gesehene Bauern!
these are strange peasants, peasants never seen before.
»Wir sind keine Bauern
“We are not peasants.”
Sie werden Bauer sein!
“You’ll be a peasant!
»Wir sind alle Bauern
We are all peasants.
Sie sind nur Bauern!
They're just peasants.
Das sind meine Bauern.
"They're my peasants.
Und ich bin kein Bauer.
I am not of the Peasants,
Substantiv
»Dann wenigstens mit zwei Bauern weniger? Oder ohne einen Bauern
“Then at least with two fewer pawns? Or with no pawns?”
»Dann werden wir den Bauern opfern.«
“Then we sacrifice the pawn.”
Seine Tochter war für ihn nur ein Bauer auf seinem Schachbrett, ein Bauer, aus dem er eine Königin machen wollte, koste es, was es wolle.
She was a pawn on his board, a pawn he would make a queen, despite everything.
Er war nur ein Bauer in diesem Schachspiel.
He was only a pawn in the game.
Wir sind Bauern in seinem Spiel.
We're pawns in his game.
Selbst der Bauer ist sehr wichtig geworden.
Pawns are very important.
Der König schlägt den Bauern
The King Takes the Pawn
Sie sind nur ein Bauer im Schach und kein Spieler.
You are just a pawn, not a player.
»Wir sind hier bloß Bauern im Schach.«
“We’re just pawns here.”
Substantiv
aber selbst Dandie hatte den locker schlurfenden Schritt des Bauern.
but even Dandie slouched like a rustic.
Die Dorfbewohner, ohne Ausnahme Bauern, sprachen von einem Wunder.
The good people of the village, rustics all, proclaimed it a mir­acle.
Seine Bauern verdienten ihn, doch im Allgemeinen verdiente das Volk seine grausamen, seine geliebten Fürsten.
These rustics deserved him but in general the people deserved their cruel beloved princes.
In den engen Straßen des Dorfes sprachen wir einen alten Bauern an, um uns nach dem rechten Weg zu erkundigen.
We drove into the narrow street of the village and then stopped to ask our way of an old rustic.
Der Wagen war bunt bemalt und trug eine Gruppe von Landarbeitern und Bauern, allesamt bewaffnet mit Reisigbesen.
The wagon was gaily painted and carried a group of rustics all armed with birch brooms.
Jeder Bauer in seiner Kate wäre in der Lage, dir von den Gefahren zu erzählen, welche bei der Inzucht seines Viehs auftreten können.
Any rustic huddled in his cottage will tell you about the dangers of inbreeding their stock.
Ein ganzes Leben ruiniert, ein junger Mensch hier in der Wildnis unter lauter Bauern begraben, und weswegen nur?
A life spoiled, a fine young fellow as good as buried here in the wilderness with rustics; and all for what?
Es sind Firvulag auf der einen und Heuler auf der anderen Seite - und Madame Guderian und ihre Bauem-Guerilleros amüsieren sich dazwischen.
There are Firvulag on one side of it and Howlers on the other-and Madame Guderian and her rustic irregulars making merry in between.
Substantiv
Vielleicht ein Bauer wie Herron, vielleicht ich selbst.
Perhaps that of a boor like Herron, perhaps my own.
»Außerdem ist Euer Mann weder ein Unhold noch ein ungehobelter Bauer
“And your husband is neither a lecher, nor a boor.”
Das ganze Volk bestand nur aus Biedermännern, Blaustrümpfen und Bauern.
The entire nation was composed of prudes and bluestockings and boors.
Man kann nicht am Morgen ausreiten, dann Tennis spielen oder ein Bad in einem luxuriösen Swimmingpool nehmen und gepflegt zu Mittag speisen, um sich bei den anschließenden Verhandlungen wie ein Bauer zu benehmen … Natürlich können die Gäste sich auch auf andere Weise zerstreuen, wenn Sie verstehen, was ich meine.
You can't ride horses with a man or a woman, then play tennis, or swim in a pool with a cascading waterfall, have an attractive meal, and subsequently behave like a boor in neg nations.
Aber als das neue Kollegium am zehnten Tag des Dezember feierlich eingesetzt wurde, stürzte Minicius, ein Bauer, nach vorne, sobald die Zeremonie zu Ende war, und kündigte mit schriller Stimme an, daß er die Volksversammlung zu einer ersten Abstimmung über ein dringend benötigtes neues Gesetz aufrufe.
It had been Drusus’s intention to start legislating ahead of any of his fellow tribunes of the plebs, but when the new college was inducted on the tenth day of December, that boor Minicius rushed forward the moment the ceremonies were over and announced in a shrill voice that he was calling his first contio to discuss a much-needed new law.
Substantiv
Er war ein wohlhabender Mann aus Judäa, nicht wie die anderen Jünger, die Fischer und einfache Bauern aus abgelegenen Dörfern waren.
He was a well-to-do man from Judea, unlike the other disciples, who were simple fishermen and tillers of the soil from remote villages in Galilee.
Obwohl die Heirat zwischen Bruder und Schwester und zwischen Vetter und Base bei den Drachenherren von Valyria schon immer üblich gewesen war, brennt junges Blut häufig heiß, und so war es keinesfalls ungewöhnlich, dass die Männer des Hauses sich mit den Töchtern (und sogar den Frauen) ihrer Untertanen vergnügten, dem gemeinen Volk, das in den Dörfern unter dem Drachenberg lebte, Bauern und Fischern.
Though it had always been their custom to wed brother to sister and cousin to cousin, young blood runs hot, and it was not unknown for men of the house to seek their pleasures amongst the daughters (and even the wives) of their subjects, the smallfolk who lived in the villages below the Dragonmont, tillers of the land and fishers of the sea.
Substantiv
Wo kommen wir hin, wenn wir es Abkömmlingen von Sklaven und Bauern erlauben, unsere Gesetze nach ihrem Gutdünken zu interpretieren?« Eine Antwort, mit der Celer — ohne es zu merken? — auch seinen Schwager Pompeius den Großen herabwürdigte.
What are we coming to when those who presume to interpret our laws are descended from slaves or ancestorless bumpkins?” An answer which—did Celer realize it?—also dismissed his relative by marriage Pompey the Great.
Es sind zu viele, um sie mit Pfeilen zu erledigen, und gegen die hier haben die Kerle, die Gugelund in den Glockenwäldern ausrauben wollten, wie Bauern vom Lande gewirkt.« Er wandte sich wieder an den Anführer, versuchte Zeit zu schinden.
There’s too many of them for arrows, and they make the ones who tried to rob Gragelouth back in the Bellwoods look like country bumpkins.” He turned back to the leader, trying to stall for time. “Now it’s my turn.
Ich sage es dir frank und frei, Gaius Caesar: Ich werde es nicht zulassen, daß der Senat Verträge ratifiziert, die im Namen Roms von einem Bauern aus Picenum abgeschlossen wurden. Er hat keine Ahnenreihe vorzuweisen und spielt sich hier als König auf! Nein, nein und nochmals nein!
I tell you plain, Gaius Caesar, that I will not allow this House to ratify any kind of treaty concluded in the name of Rome by an ancestorless bumpkin from Picenum! Lording it over us like a king! Prancing round Rome in fancy dress! No, no, no!
»In Thendara braucht ein Mann nicht an der Schwelle des Todes zu stehen, bevor man ihm zutraut, sich in Anwesenheit einer Dame anständig zu benehmen«, gab Alastair zurück, und Conn las auch die ungesprochenen Worte: Dieser mein Bruder wird immer ein Bauer bleiben und von Takt und Galanterie nicht mehr wissen als sein eigener Hund.
"In Thendara, one need not be at death's door to be trusted in the presence of a lady," Alastair said, and Conn could read the unspoken part of that: This brother of mine will always be a country bumpkin, with no more knowledge of tact nor of gallantry than his own dog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test