Übersetzung für "bahnreisen" auf englisch
Bahnreisen
Übersetzungsbeispiele
Ab und zu steckte ein farbiger Schlafwagenschaffner den Kopf zur Tür herein, und wenn sie im Speisewagen angesprochen wurde, versuchte sie zu antworten, und sei es auch nur aus Höflichkeit, aber die Themen (die Qualität des Essens, die Bequemlichkeit und Schnelligkeit von Bahnreisen, irgend etwas, das der Schwester von irgend jemandem in Omaha zugestoßen war) interessierten sie nicht.
A colored porter stuck his head in the door every once in a while and people nattered at her in the dining car and she tried to respond, if only for the sake of civility, but the conversation (the quality of the food, the ease and speed of rail travel, something that had happened to somebody's sister in Omaha) held nothing for her.
Ich wurde nicht eingeladen. Von meinem Bruder Charles hörte ich auch, dass Dickens noch immer an den Nachwirkungen des Unfalls in Staplehurst litt. Wann immer es möglich war, musste er einen langsamen Zug nehmen, weil schnelle Bahnreisen – und bisweilen sogar eine Fahrt mit der Kutsche – »das große Zittern« bei ihm auslösten. Des Weiteren berichtete mir Charles von dem Nachwort, mit dem Dickens seinen Roman Our Mutual Friend in der ersten Septemberwoche abgeschlossen hatte – das erste Nachwort, das Dickens je für eines seiner Bücher verfasst hatte. Darin verteidigte der Autor seine ziemlich ungewöhnliche Erzählweise im Roman, schilderte kurz sein Erlebnis in Staplehurst natürlich ohne die Ternans und Drood zu erwähnen und zog ein leicht verstörendes Fazit: »Mit aufrichtiger Dankbarkeit erinnere ich mich, dass ich nie näher daran sein kann, von meinen Lesern zu scheiden, als damals und bis zu jenem Augenblick, in dem unter mein Leben das Wort gesetzt wird, mit dem ich heute dieses Buch schließe: ENDE.«
I was not invited. It was also from my brother that I learned that Dickens was still suffering the after-effects of the Staplehurst disaster, including having to take the slow train whenever possible because rapid rail travel—and occasionally even travel by coach—would bring on the “shakes.” And Charles also informed me of the postscript that Dickens had added to Our Mutual Friend when he finished it in the first week of September—it was the first postscript that Dickens had ever added to one of his books—in which the author defended his rather unusual method of narration in the novel, then briefly described his experience at Staplehurst, expurgating the presence of the Ternans and Drood, of course, and ended with the mildly disturbing peroration—“I remember with devout thankfulness that I can never be much nearer parting company with my readers for ever, than I was then, until there shall be written against my life, the two words with which I have this day closed this book—THE END.”
train travel
Die Bundesregierung würde sogar die Kosten für seine Bahnreisen übernehmen.
The federal government would even pay for his train travel.
Seufzend ging sie in das kleine Bahnhofsgebäude, in dem sich der Fahrkartenverkauf, ein Geldautomat und ein kleiner Kiosk befanden, der auch Reiseführer über Bahnreisen entlang der historischen Main Line verkaufte.
Sighing, she pushed into the little station house, which consisted of a ticket window, an ATM machine, and a small coffee counter that also sold books about train travel along the historic Main Line.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test