Übersetzung für "ausrisse" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Molly warf ihnen Worte entgegen, die wie Schrapnelle trafen und durch Fleisch drangen und Augen ausrissen.
Molly blasted them with Words that hit like shrapnel, tearing through flesh and ripping out eyes.
Er biß mich, während ich ihm eine beachtliche Zahl seiner Schwingenfedern ausriß.« »Ohm!« sagte Polgara tadelnd. »Er hat angefangen!«
He bit me while I was tearing out a sizable number of his wing feathers.'' "Uncle," Polgara said reproachfully. "He started it."
Er war daran gewöhnt, dass Monster auf den Donnerwegen entlangrasten, er konnte sich aber nicht vorstellen, wie es wäre, wenn sie in das Territorium eines Clans eindrangen, Bäume ausrissen und das Lager zerstörten ...
He was used to monsters racing along Thunderpaths; he couldn’t imagine what it would be like if they crashed their way into a Clan’s territory, tearing up trees and destroying the camp….
Grannis hat mich festgehalten!« Weed würgte und keuchte, und als Smoke ihn an den Haaren packte und einige davon mit der Wurzel ausriss, machte er schreckliche Grimassen und schrie: »Es tut mir Leid, Smoke! Es tut mir Leid!
Grannis!' Weed choked, gasping and making awful faces as Smoke gripped Weed's hair, tearing some of it out by the roots. 'I'm sorry, Smoke!
Ich hatte eine Vision, wie Martin Hummer aus Maine bestellte, die Scheren ausriß und sie ins Eisfach steckte, um sie dann Zimburgers Gästen anzudrehen – und fein säuberlich auf der Spesenrechnung aufzulisten.
I had a vision of Martin ordering his lobsters from Maine, then tearing the claws off and sticking them in the freezer until he could palm them off on Zimburger's guests -- and then etching it very carefully on the expense sheet.
Rhaenyra Targaryen hatte noch Zeit, um den Kopf zu heben und einen letzten Fluch gegen ihren Halbbruder auszustoßen, ehe sich Sonnfeuers Kiefer um sie schlossen und ihr Arm und Schulter ausrissen.
Rhaenyra Targaryen had time to raise her head toward the sky and shriek out one last curse upon her half-brother before Sunfyre’s jaws closed round her, tearing off her arm and shoulder.
Dass Cheney ihm Beine ausriss, hatte ihn kaum verlangsamt. Sein Körper war von vorn bis hinten gepanzert, und selbst mit seinen großen Zähnen und seiner gewaltigen Kraft hatte der Hund ihm nicht viel Schaden zufügen können.
Tearing off its legs had barely slowed it. Its body was ar-rnored from head to tail, and even with his huge teeth and tremendous strength Cheney hadn’t been able to do much damage to it.
Dicke Stoßzähne bogen sich vom Unterkiefer nach unten, mit denen sie im Uferschlamm wühlten und Pflanzen ausrissen, die sie mit wohligem Grunzen verzehrten, während sie mit den kleinen Ohren wackelten und sich blinzelnd umsahen.
Thick tusks curved downward from their lower jaws and with these they rooted in the growth of the riverbank, tearing up vegetation and devouring it with ecstatic grunts, wiggling their small, round ears and blinking their long eyelashes. Their forelegs bore long, sharp claws and he sensed that these could be formidable creatures despite their laughable aspect.
Alle bestärkten ihn in dieser Überzeugung – nicht bloß seine Eltern, auch Fremde –, und obwohl er am College, in Europa und im Studium (alles auf Kosten seiner Eltern, wie ihm Saundra gern unter die Nase rieb) nicht unbedingt Bäume ausriss, zweifelte er nie an seiner erfolgreichen Zukunft.
Everyone told him so—not just his parents, but strangers, too—and while he didn’t exactly tear it up in college and Europe and grad school (all on his parents’ dime, as Saundra liked to point out), he never doubted he’d be a success.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test