Übersetzung für "aufteilung auf" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Die Aufteilung war vollzogen.
And so the division has been made.
Dann setzte sich die Aufteilung fort.
Then came further divisions.
Eine vernünftige Aufteilung der Autorität.
A rational division of authority.
Damals gab es keine Aufteilung in Länder.
There was no division of countries then.
Die Aufteilung nach Gebieten war sinnvoll.
A territorial division made sense.
Der sich auf keine Aufteilung und Abmachung einlassen wird.
Who won’t assent to any divisions or agreements.
John und Paul hielten sich nicht an diese Aufteilung;
John and Paul made no such division of labor;
Was die Persönlichkeit betrifft, so gibt es so etwas wie eine Aufteilung nicht.
There is no such thing as division as far as the personality is concerned.
Als Nächstes erläuterte er die Aufteilung der Beute.
Next, he explained the division of the booty.
Damit war die Aufteilung abgeschlossen, die neue Welt geschaffen.
The division was done; the new world created.
Deshalb kommt es innerhalb der Zivilisationen oder zwischen verschiedenen Zivilisationen zu Konflikten um die Aufteilung der Ressourcen, ein verständliches Ringen, das im typischen Fall hinter der Maske religiöser oder politischer Meinungsverschiedenheiten ausgefochten wird.
Therefore conflicts occur within and between civilizations over the allocation of resources—an understandable struggle which has typically been disguised by masks of religion and politics. Make no mistake about it.
Deshalb hätten sich ihre Experten zusammengesetzt und einen ›Einheitsplan‹ aufgestellt. Dieser Plan spezifizierte Produktionsziele. Aufteilung von Rohstoffen, alles, was jede einzelne verdammte Person im Lauf der nächsten zehn Jahre zu tun hatte.
their experts had gotten together, come up with a Ùnity Plan.' It specified production goals, resource allocation, just what every damn person was going to do for the next ten years.
Auf Armadas Bühnen blühten Burleske und Vaudeville, von der Bevölkerung begeistert frequentiert. Folglich waren die Publikationen voll mit Theaterkritiken. Manche kokettierten mit Anzüglichkeiten und Skandalen, aber Bellis, der Großstädterin, kamen sie zum Einschlafen spießig vor. Zankereien über die Aufteilung erbeuteter Güter oder welcher Bezirk sich wie vieler Prisen rühmen konnte, waren generell die provokantesten Themen.
Armada’s halls were full of plays and music, coarse and very popular, so the publications were full of reviews. Some contained titillation and scandal-mongering, but to Bellis they were depressingly parochial. Disputes about allocation of seized goods, or over which riding was responsible for which haul were generally the most provocative and controversial topics they carried.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test